Only a few donors are eager to contribute non-earmarked funding. | UN | وقليلة هي الجهات المانحة التي تُبدي رغبة في المساهمة بتمويل غير مخصص. |
A non-earmarked contribution from a regional Member State provides for the time being for the services of local support staff. | UN | ويوفر تبرع غير مخصص مقدم من دولة عضو في المنطقة المبلغ اللازم في الوقت الحالي لتغطية خدمات موظف دعم محلي. |
5. The Fifth Committee may wish to take note that an unallocated balance of $34,303,300 remains against the provision of $98,338,700 for special political missions for 2002-2003. Annex | UN | 5 - وقـــد تـــــود اللجنــــة الخامسة أن تحيط علما بأنه قد تبقى رصيد غير مخصص قـــدره 300 303 34 دولار من أصل المبلغ المعتمد للمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 البالغ 700 338 98 دولار. |
Agent Mulder has developed a consuming devotion to an unassigned project outside the Bureau mainstream. | Open Subtitles | الوكيل مولدر طور ولاء المستهلك الى مشروع غير مخصص خارجا في اتجاه المكتب العام |
A large part of the contribution is unearmarked so as to allow flexibility in the use of the funds. | UN | وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال. |
A number of States encouraged donors to provide un-earmarked funding, permitting greater flexibility and efficiency in the Office's prioritization. | UN | وشجع عدد من الدول المانحين على تقديم تمويل غير مخصص لغرض بعينه، لإتاحة المزيد من المرونة والكفاءة في تحديد أولويات المفوضية. |
Although this funding is not earmarked for women or Aboriginal people, given that many Aboriginal post-secondary students are women with children, they would benefit from these initiatives. | UN | ومع أن هذا التمويل غير مخصص للنساء أو للشعوب الأصلية، فإنهم يستفيدون من هذه المبادرات، لأن عددا كبيرا من طلبة الشعوب الأصلية في المرحلة اللاحقة للدراسة الثانوية من النساء اللائي لديهن أطفال. |
The Board noted that there was an unobligated balance of $20.8 million under the annual programme as at 31 December 1993. | UN | وقد لاحـظ المجلس أن ثمة رصيد غير مخصص يبلغ ٢٠,٨ مليون دولار في إطار البرنامج السنوي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Anyone who learns of a person who is being detained illegally or in a place not designated for detention shall report the matter to an official at the Office of the Public Prosecutor. As soon as the report is filed, the official shall go to the place where the prisoner is being held, investigate the matter and order the prisoner's release. | UN | ولكل من علم بوجود محبوس بصفة غير قانونية، أو في مكان غير مخصص للحبس، أن يخطر أحد أعضاء النيابة العامة، وعليه بمجرد علمه أن ينتقل فوراً إلى المكان الموجود به المحبوس ويقوم بإجراء التحقيق ويأمر بالإفراج عن المحبوس بصفة غير قانونية ويحرر محضراً بذلك " . |
The third scenario involves additional funding of US $10 million either in the form of non-earmarked or soft-earmarked funding. | UN | ينطوي السيناريو الثالث على تمويل يبلغ 10 ملايين دولار إما في شكل تمويل غير مخصص أو ميسر التخصيص. |
The programme budget includes $1.4 million per annum for non-earmarked project and information activities. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية مبلغ 1.4 مليون دولار سنوياً لتمويل مشروع غير مخصص وأنشطة معلوماتية. |
G. The possibility of the establishment of a non-earmarked trust fund | UN | زاي- إمكانية إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد |
6. Budget issues and a proposal for establishing a non-earmarked trust fund | UN | 6- قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد |
6. Budget issues and a proposal for establishing a non-earmarked trust fund | UN | 6 - قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد |
Sweden annually grants non-earmarked support to UNRWA and this year's transferred contribution amounts to 31.35 million United States dollars. | UN | وتمنح السويد الأونروا سنويا دعما ماليا غير مخصص لأغراض محددة، وبلغت التبرعات التي حولتها هذا العام 31.35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Notes that an unallocated balance of 35,024,100 dollars remains against the provision of 90,387,200 dollars for special political missions; See A/C.5/54/45. | UN | تحيط علما بتبقي رصيد غير مخصص قدره ١٠٠ ٠٢٤ ٣٥ دولار من الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المرصود للبعثات السياسية الخاصة)١٢(؛ |
Notes that an unallocated balance of 26,954,800 United States dollars remains against the provision of 169,431,700 dollars for special political missions; | UN | تلاحظ وجود رصيد غير مخصص قدره 800 954 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة متبق من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، البالغ 700 431 169 دولار()، |
It is a real estate industry term and refers to physical spaces and organizational policies adapted to different work styles, particularly when they include the use of unassigned or shared workspaces. | UN | وهو مصطلح متداول في مجال العقار يشير إلى الحيز المادي والسياسات التنظيمية الموضوعة وفقا لمختلف أساليب العمل، ولا سيما عندما تنطوي على استخدام حيز عمل غير مخصص أو مشترك. |
They called on donors to support those efforts through timely, predictable, unearmarked and multi-year financial support. | UN | ووجهوا الدعوة إلى الجهات المانحة للعمل على تعزيز هذه الجهود بتقديم دعم مالي يكون ملائما من حيث التوقيت، ويمكن التنبؤ به، ويكون غير مخصص لمجالات بعينها، ومتعدد السنوات. |
While both practice areas are expected to continue growing in response to continued strong demand from within existing programme countries, UNCDF will not begin operating in new programme countries until it reaches the target of $25 million in core/un-earmarked funding per year. | UN | وفي الوقت الذي يتوقع فيه استمرار نمو كلا مجالي النشاط استجابة لاستمرار قوة الطلب من داخل البلدان الحالية المستفيدة من البرامج، لن يبدأ الصندوق العمل في البلدان الجديدة المستفيدة من البرامج حتى يبلغ الهدف المتمثل في توفير تمويل أساسي غير مخصص قدره 25 مليون دولار سنويا. |
The total approved cost estimate of $25,252,200 will cover the full cost based on the signed contracts; currently, there is remaining contingency funding of $1,638,507 that is not earmarked. Table 3 | UN | وستغطي التكلفة التقديرية البالغ مجموعها 200 252 25 دولار كامل التكلفة القائمة على أساس العقود الموقعة، ويوجد الآن مبلغ متبق غير مخصص من تمويل احتياطي للطوارئ قدره 507 638 1 دولارات. |
The Board noted that there was an unobligated balance of $20.8 million under the annual programme as at 31 December 1993. | UN | وقد لاحظ المجلس أن ثمة رصيد غير مخصص يبلغ ٨,٠٢ مليون دولار في إطار البرنامج السنوي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Anyone who learns of a person who is being detained illegally or in a place not designated for detention shall report the matter to an official at the Office of the Public Prosecutor. As soon as the report is filed, the official shall go to the place where the prisoner is being held, investigate the matter and order the prisoner's release. | UN | ولكل من علم بوجود محبوس بصفة غير قانونية، أو في مكان غير مخصص للحبس، أن يخطر أحد أعضاء النيابة العامة، وعليه بمجرد علمه أن ينتقل فوراً إلى المكان الموجود به المحبوس ويقوم بإجراء التحقيق ويأمر بالإفراج عن المحبوس بصفة غير قانونية ويحرر محضراً بذلك " . |
Consequently, an unallocated balance of $51,908,500 remains in the provision for special political missions. | UN | وتبعا لذلك، بقي رصيد غير مخصص قدره 500 908 51 دولار في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة. |