Risk management not included in staff orientation and training programmes | UN | إدارة المخاطر غير مدرجة في برامج توجيه الموظفين وتدريبهم |
These positions are not included in the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
The Convention against Torture also made reference to persons who, in an official capacity, consented or acquiesced to torture, not just to persons instigating or inflicting torture, which was not included in article 235. | UN | ولم تشر اتفاقية مناهضة التعذيب إلى الأشخاص المحرضين على التعذيب والمرتكبين له فحسب، بل كذلك الأشخاص الذين يوافقون عليه أو يتغاضون عنه بصفتهم الرسمية، وهي نقطة غير مدرجة في المادة 235. |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service liabilities | UN | نفقات مستحقة غير مدرجة في الميزانية فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة |
You know, that's not listed in our crime scene inventory. | Open Subtitles | وهي غير مدرجة في لائحة محفظة مسارح الجرائم لدينا |
If they were not included in the 2008 workplan, it was because of a valid reason. | UN | أما إذا كانت غير مدرجة في خطة العمل المذكورة، فلذلك سبب وجيه. |
This detailed information is not included in the attached summary. | UN | وهذه المعلومات المسهبة غير مدرجة في الموجز المرفق بهذه الرسالة. |
Other representatives reported on negative experiences with such interventions and noted that they were not included in drug demand reduction strategies in their countries. | UN | وأبلغ ممثلون آخرون عن تجارب سلبية مع تلك التدخلات ولاحظوا أنها غير مدرجة في استراتيجيات الحد من الطلب على المخدرات في بلدانهم. |
Throughout the report, reference is made to other studies and documents which, though not included in the annex, should also be noted. | UN | كما يشار، في مجمل هذا التقرير، إلى دراسات ووثائق أخرى، تجدر الإشارة إليها، مع أنها غير مدرجة في المرفق. |
However, grave human rights violations, including enforced disappearance, are not included in this list. | UN | بيد أن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاختفاء القسري، غير مدرجة في هذه القائمة. |
These sunset clauses and reviews were not included in some areas of policymaking and, in later policies, were not considered at all. | UN | وهذه الأحكام والمراجعات لأحكام الانقضاء غير مدرجة في بعض مجالات تقرير السياسات، ولم يُنظر فيها على الإطلاق في سياسات لاحقة. |
Tables shown without a number are not included in the annual United Nations Questionnaire (NAQ). | UN | والجداول الواردة من دون رقم هي جداول غير مدرجة في الاستبيان السنوي للأمم المتحدة. |
Other Parties not included in Annex I to the Convention | UN | أطراف أخرى غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
In addition, non-budgeted requirements relating primarily to Bloomberg and other software licences were incurred in Treasury. | UN | كما نشأت في الخزانة احتياجات غير مدرجة في الميزانية ومتعلقة أساسا بتراخيص بلومبرغ وغيرها من تراخيص البرامجيات. |
Reimbursement for non-budgeted contingent costs | UN | تسديد تكاليف للوحدات غير مدرجة في الميزانية |
Any effort to introduce issues not listed in the annex to resolution 2002/91 should be discouraged and would be unacceptable. | UN | وينبغي عدم تشجيع أية جهود تبذل لتقديم قضايا غير مدرجة في مرفق القرار 2002/91 وعدم قبولها. المدة الزمنية |
The following disciplines are currently in use but not listed in the indicative list of disciplines: | UN | وتُستخدم الاختصاصات التالية حالياً لكنها غير مدرجة في القائمة الإرشادية للاختصاصات: |
The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures. | UN | والالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات المعاش هذه غير مدرجة في الحسابات، وتحمل المدفوعات الفعلية على النفقات الجارية. |
However, he regretted that a specific crime of torture is still missing in Danish criminal law. | UN | بيد أنه أعرب عن أسفه لأن جريمة التعذيب بعينها ما زالت غير مدرجة في القانون الجنائي الدانمركي. |
Of these, 18.6 per cent were from non-annex I Parties. | UN | وكان معظم هؤلاء، أي 18.6 في المائة، من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. |
Because of their distance from centres of power, media, money and influence, the concerns of rural women are often not included on the agendas of decision-making bodies. | UN | وبسبب بعد المرأة الريفية عن مراكز السلطة والإعلام والمال والنفوذ، فغالبا ما تكون شواغلها غير مدرجة في جداول أعمال هيئات اتخاذ القرار. |
Need for the purchase of unbudgeted equipment. | UN | الحاجة الى شراء معـدات غير مدرجة في الميزانية |
The Consolidated List includes four entities that are incorporated in States which are well known as OFCs, and at least two individuals linked to non-listed IBCs. | UN | 74 - وتشمل القائمة الموحدة أربعة كيانات مسجلة في دول معروفة بكونها مراكز مالية خارجية وما لا يقل عن فردين مرتبطين بشركات تجارية دولية غير مدرجة في القائمة(). |
e. Data and analyses of information to establish and maintain a special international surveillance list of non-scheduled chemicals to prevent their use by traffickers; | UN | هـ - توفير البيانات وتحليل المعلومات اللازمة لإنشاء وتعهد قائمة مواد كيميائية غير مدرجة في الجداول وتسري عليها رقابة دولية خاصة لمنع استخدامها من جانب المشتغلين بالاتجار غير المشروع؛ |