"غير معتادة" - Translation from Arabic to English

    • unusual
        
    • unusually
        
    • not used
        
    • uncommon
        
    • extraordinary
        
    • not a regular practice
        
    • irregular
        
    There was an unusual lactic acid level in one of her labs. Open Subtitles كانت هناك نسبة غير معتادة من اللاكتيك أسيد في أحد التحاليل
    Dr Kattari's mission is leading to set of clubs in unusual places Open Subtitles إن مهمة دكتور كاتاري دفعته لإنشاء أندية في أماكن غير معتادة
    That's an unusual blood type. Finding a liver donor would be hard. Open Subtitles أنها فصيلة دم غير معتادة العثور على متبرع بالكبد سيكون بصعوبة
    The Committee's limited but representative membership made it efficient and unusually responsive. UN وأشار إلى أن عضوية اللجنة المحدودة لكن الكافية من حيث التمثيل تضفي على عملها كفاءة وقدرة غير معتادة على الاستجابة.
    Many States have adopted measures to facilitate the reporting of suspicious and/or unusual transactions in order to counter money-laundering. UN وقد اعتمدت دول عديدة تدابير لتيسير الإبلاغ عن أي صفقات مشبوهة و/أو غير معتادة لمجابهة غسل الأموال.
    Indicator 17: unusual Involvement or Participation of Professionals UN المؤشّر 17: مشاركة إخصائيين فنيين بصورة غير معتادة
    The involvement of a professional does not guarantee that a transaction is necessarily genuine, particularly when the involvement seems unusual in some way. UN إن مشاركة إخصائي فني لا تكفل أن تكون الصفقة حقيقية بالضرورة، خصوصا عندما تكون تلك المشاركة غير معتادة.
    :: Professionals should question unusual instructions received from their clients. UN ● ينبغي للإخصائيين الفنيين أن يتشككوا في ما يتلقونه من زبائنهم من تعليمات غير معتادة.
    :: A fraud may be indicated where unusual patterns of access have been made to a corporate database. UN ● قد يُستدَل على وجود احتيال عند اتباع أنماط غير معتادة في النفاذ إلى قاعدة بيانات الشركة.
    Indicator 17 unusual Involvement or Participation of Professionals UN المؤشّر 17 مشاركة إخصائيين فنيين بصورة غير معتادة
    :: Use of inappropriate or unusual process techniques UN :: استخدام أساليب فنية غير مناسبة أو غير معتادة
    :: Unwarranted or unusual specifications for dual-use equipment manufacture UN :: مواصفات ليس لها مبرر أو غير معتادة لتصنيع معدات ذات استخدام مزدوج
    Nonetheless, it is an unusual practice that raises some doubts. UN ومع ذلك، فإنها ممارسة غير معتادة وتثير الارتياب.
    The processing of the reports received from the Customs Authority on unusual cash cross-border transactions (UTR) UN :: تجهيز التقارير الواردة من سلطة الجمارك عن معاملات نقدية غير معتادة عابرة للحدود.
    The Advisory Committee queried this treatment which, prima facie, appears somewhat unusual. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن هذه المعاملة التي تبدو، في ظاهرها، غير معتادة الى حد ما.
    It was a sublime moment, but not such an unusual one. As many of my fellow wave riders know, we are the only animal that plays tennis or football, but not the only animal that enjoys surfing. News-Commentary كانت لحظة سامية، ولكنها لم تكن غير معتادة. فالإنسان، كما يعرف العديد من زملائي من راكبي الأمواج، هو الحيوان الوحيد الذي يلعب التنس أو كرة القدم، ولكنه ليس الحيوان الوحيد الذي يستمتع بركوب الأمواج.
    If you notice her arm, it's at an unusual and uncomfortable angle. Open Subtitles لو لاحظتِ لذراعها فإنها موضوعة بزاوية غير معتادة وغير مريحة
    The Committee's limited but representative membership made it efficient and unusually responsive. UN فعضوية اللجنة محدودة لكنها ممثلة للأسرة كلها مما يضفي على عملها فاعلية وإيجابية غير معتادة.
    She's not used to giving interviews,and you're a very intimidating presence. Open Subtitles إنها غير معتادة على المقابلات وأنت ذات حضور ولك هيبة
    Like it's uncommon around here to be a doctors' parents -- Open Subtitles . . كما لو أنها غير معتادة على التعامل مع المرضى
    Topographically, it is one of the most rugged and diverse countries in the world, with an extraordinary range of ecosystems. UN ومن الناحية الطوبوغرافية هي من البلدان الشديدة الوعورة والتنوع في العالم، وبها مجموعة غير معتادة من النظم الإيكولوجية.
    (i) Use of irregular communication protocols which could be designed specifically for the exchange of certain information; UN ' ١ ' استخدام بروتوكولات غير معتادة للاتصالات يمكن تصميمها خصيصا لتبادل معلومات معينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more