The State party argues therefore that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
The State party, referring to the Committee's jurisprudence, therefore argues that the claim is inadmissible ratione temporis. | UN | وإذ تشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة، فإنها تدفع لذلك بأن الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
It follows that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من بلاغه غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وبناءً على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوعً بموجب العهد. |
As a consequence, the State party argues that the author's claim under article 18 is inadmissible ratione materiae. | UN | ونتيجة لذلك، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ المستند إلى المادة 18 هو ادعاء غير مقبول من حيث الموضوع. |
Moreover, the State party argues that the claim is inadmissible ratione materiae. | UN | وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع. |
The State party therefore submits that the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | ومن ثم تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الزمان. |
As a consequence, the State party argues that the author's claim under article 18 is inadmissible ratione materiae. | UN | ونتيجة لذلك، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ المستند إلى المادة 18 هو ادعاء غير مقبول من حيث الموضوع. |
On the same grounds, the State party submits that the communication is inadmissible ratione materiae. | UN | وعلى هذا الأساس نفسه، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع. |
The Committee concludes that this part of the communication is inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء غير مقبول من حيث الزمن بمقتضى المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, this part of the communication is inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
It concludes that communication is inadmissible ratione personae under that provision. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي بموجب تلك المادة. |
5.4 The authors reject the State party's contention that their communication is inadmissible ratione temporis. | UN | 5-4 ويرفض صاحبا البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن بلاغهما غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني. |
4.1 In its observations dated 9 July 2013, the State party considers the communication to be inadmissible ratione materiae because the author does not have a disability as defined under the Convention. | UN | 4-1 ترى الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 أن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع لأن صاحبة البلاغ لا تعاني من إعاقة، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية. |
Accordingly, the Committee considered that this part of the communication was inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
It argues that its non-refoulement obligations do not extend to potential breaches of article 17 and therefore the claim should be found inadmissible ratione materiae pursuant to article 3, of the Optional Protocol. | UN | وتدفع بأن واجباتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية لا تشمل الانتهاكات الممكنة للمادة 17، وبناءً عليه ترى أن هذا الادعاء ينبغي اعتباره غير مقبول من حيث الموضوع عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
As a result, this claim was declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، أعلنت اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |