"غير مكتمل" - Translation from Arabic to English

    • incomplete
        
    • unfinished
        
    • not completed
        
    • patchy
        
    • imperfect
        
    • is underestimated
        
    • Premature
        
    • not complete
        
    The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework UN المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض
    The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework UN المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    The work of the Special Committee on Decolonization remains unfinished. UN ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل.
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    If there is no reform of the Security Council and its working methods, peacekeeping reform will remain incomplete. UN فإذا لم يتم إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله، فإن إصلاح عمليات حفظ السلام سيظل غير مكتمل.
    Touching you, felt better and knowing you made me realize that without you, I, I am incomplete. Open Subtitles لمسك جعلني أشعر بشكل أفضل و التعرف عليك جعلني أدرك بأنه بدونك انا غير مكتمل
    It was incomplete and not for morphine at all. Open Subtitles كان غير مكتمل ولم تكن مورفين على الأطلاق
    Whatever his insane scheme, it will surely be incomplete without you. Open Subtitles مهما كان مُخطَّطه الجنونىّ سيكون بالتأكيد غير مكتمل بدونك ِ
    In particular, detainees are generally not properly registered, and consequently record keeping is often incomplete or out of date. UN وبشكل خاص لا يسجل المحتجزون عادة كما ينبغي وبالتالي فإن تسجيل المحتجزين غالباً ما يكون غير مكتمل أو متقادماً.
    The last incomplete census undertaken in 2000 gave a population figure of 141,161 persons in the areas covered. UN وفي عام 2000 أجري تعداد غير مكتمل يشير إلى أن عدد السكان في المناطق المشمولة بلغ 161 141 نسمة.
    The communication was often incomplete and usually only descriptive. UN وكان عرض المعلومات غير مكتمل في كثير من الأحيان، واقتصر عادة على الوصف.
    The international arms control architecture is incomplete without such a regime. UN وسيبقى الهيكل الدولي لتحديد الأسلحة غير مكتمل دون وجود لمثل هذا النظام.
    They acknowledged, however, that understanding of those drivers remained incomplete. UN بيد أنهم سلموا بأن تفهم تلك المحركات لا يزال غير مكتمل.
    An analysis of the situational data, still somewhat incomplete, is presented in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني تحليل للبيانات الخاصة بالظروف المحيطة، وإن كان تحليلا غير مكتمل إلى حد ما.
    Trade College of Uruguay (UTU), incomplete UN 13 في المائة كلية الصنائع بأوروغواي، غير مكتمل
    We have unfinished business in this administration, and I want you to be a part of it. Open Subtitles نحن لدينا عمل غير مكتمل في هذه الإدارة و أنا أريدك أن تكون مشاركًا به
    Did he, um, did he have any unfinished business with anyone? Open Subtitles هلقامبـ .. هل لديه أي عمل غير مكتمل مع أحدهم؟
    The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. UN وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل.
    Narrative not completed. UN الجزء السردي غير مكتمل.
    However, no sanctions are stipulated, and the implementation of this law is still very patchy. UN غير أنه لم ينص على عقوبات، ولا يزال تنفيذ هذا القانون غير مكتمل للغاية.
    imperfect it is and gridlock in implementation has in some cases been challenging but it has contributed to a much more stable political environment. UN ونظرا لأنه نموذج غير مكتمل ومعقد في اللتنفيذ، فقد كان ينطوي على تحديات، ولكنه ساهم في تهيئة بيئة سياسية أكثر استقرارا.
    c The 1998 figure for the United States is underestimated because it excludes contributions to intermediate donors. UN (ج) الرقم الخاص بالولايات المتحدة لعام 1998 غير مكتمل لأنه لا يشمل المساهمات المقدمة إلى جهات مانحة وسيطة.
    Look, my sister is in the middle of having a Premature baby. Open Subtitles أسمعي , أختي ستلد طفل غير مكتمل النمو الآن
    It is in this respect that the report is not complete in its coverage of all stakeholders. UN وذلك هو الجانب الذي يجعل التقرير غير مكتمل في تغطيته لجميع الجهات صاحبة المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more