Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. | UN | ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس. |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. | UN | ومحاولات الاستحواذ على ممتلكات غير ملموسة تتصل بالملكية الفكرية، ليست جديدة. |
There are intangible results of democratic security. | UN | وهناك نتائج غير ملموسة للأمن الديمقراطي. |
intangible assets are excluded because it is not physically possible to take possession of an intangible asset. | UN | وتستبعد الموجودات غير الملموسة لأنّ من المستحيل ماديا حيازة موجودات غير ملموسة. |
Thirty-eight States also exercise control over intangible technologies. | UN | وتمارس 38 دولة أيضا الرقابة على تكنولوجيات غير ملموسة. |
In addition, the soundness of the public sphere relies often on intangible factors, such as culture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن سلامة المجال العام تقوم عادة على عوامل غير ملموسة مثل الثقافة. |
UN-Women does not currently hold any intangible assets. | UN | لا تحوز الهيئة حالياً أي أصول غير ملموسة. |
Development costs that are directly associated with the development of software for use by UNDP are capitalized as an intangible asset. | UN | وتجري رسملة التكاليف المباشرة المرتبطة بتطوير البرامجيات لصالح استخدم البرنامج الإنمائي بوصفها أصولا غير ملموسة. |
Development costs that are directly associated with the development of software for use by the Organization are capitalized as an intangible asset. | UN | وتجري رسملة تكاليف التطوير المباشرة المرتبطة باستحداث البرامجيات لتستخدمها المنظمة بوصفها أصولا غير ملموسة. |
UN-Women does not currently hold any intangible assets. | UN | لا تحوز الهيئة حالياً أي أصول غير ملموسة. |
Development costs that are directly associated with the development of software for use by UNDP are capitalized as an intangible asset. | UN | وتجري رسملة التكاليف المباشرة المرتبطة بتطوير البرامجيات لصالح استخدم البرنامج الإنمائي بوصفها أصولا غير ملموسة. |
UNICEF does not have any intangible assets with indefinite lives. | UN | ولا توجد لدى اليونيسيف أي أصول غير ملموسة بأعمار غير محددة. |
For 2012 UNFPA does not have any intangible assets. | UN | وفي عام 2012، لم يكن لدى صندوق السكان أي أصول غير ملموسة. |
To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose. | UN | وتحقيقاً للفعالية، يجب على الوسطاء والمبعوثين أن يكونوا ذوو مصداقية، وهي خاصية غير ملموسة يصعب اكتسابها ويسهل فقدانها. |
The categories of costs include both direct and indirect tangible and intangible costs. | UN | ومن هذه التكاليف تكاليف ملموسة ومباشرة وأخرى غير ملموسة وغير مباشرة. |
These benefits are, of course, largely intangible and difficult to measure. | UN | وتظل هذه المنافع بطبيعة الحال غير ملموسة إلى حد بعيد ويصعب قياسها. |
Acquisitions of intangible assets - net | UN | عمليات الاستحواذ على أصول غير ملموسة - الصافي |
UNCDF has no intangible assets. | UN | وليست لدى الصندوق أصول غير ملموسة. |
213. As at 30 June 2014, peacekeeping operations had no material holdings of intangible assets. | UN | 213 - إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2014، لم تكن لعمليات حفظ السلام حيازات مادية لأصول غير ملموسة. |
62. To date, 16 historical and cultural heritage sites and 10 intangible heritage elements have been inscribed in the world heritage list. | UN | 62- أُدرج حتى اليوم 16 موقعاً تاريخياً وثقافياً و10 أصول تراثية غير ملموسة في قائمة التراث العالمي. |
Much speaks for the assumption that the rights that are evidenced or constituted by book entries are intangibles and therefore incapable of possession. | UN | وهناك العديد من الحجج التي تؤيد افتراض أن الحقوق التي تثبتها أو تؤسسها القيود الدفترية هي ممتلكات غير ملموسة ولذلك غير قابلة للحيازة. |
The benefits of ERM are not yet tangible given the general lack of maturity of its implementation within the United Nations system. | UN | 35- ولا تزال فوائد إدارة المخاطر المؤسسية غير ملموسة نظراً إلى عدم اكتمال تنفيذها داخل منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة. |
But I promise you, untouched by human buttocks. | Open Subtitles | لكني أعدك إنها غير ملموسة من أي مؤخرة بشرية. |