They're not interested in feeding the world, they're interested in making money. | Open Subtitles | إنهم غير مهتمين بإطعام العالم، إنهم مهتمون بجني الأموال. |
I rang the Observer newspaper, and they said, "We're not interested in you going." | Open Subtitles | اتصلت بالصحيفة وقالوا لي انهم غير مهتمين بامر برلين |
We're, um, actually not interested in opening an account. We would like to discuss these with you. | Open Subtitles | نحن في الواقع غير مهتمين بفتح حساب إنّنا نودّ مناقشة هذه معك |
We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities. | UN | إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها. |
This long and passive period of waiting is not only frustrating for the candidates but also for managers, as they often waste time in tracing, calling and interviewing candidates who have no interest in the particular post they are seeking to fill. | UN | ومدة الانتظار هذه المتسمة بطولها وجمودها ليست محبطة للمرشحين فحسب، بل للمديرين أيضاً، لأنهم غالباً ما يضيعون الوقت في البحث عن مرشحين والاتصال بهم وإجراء مقابلات معهم ليتبين أنهم غير مهتمين بالوظيفة التي يتعين ملؤها. |
I feel like everyone was kind of selfish, and just angry and didn't care about anyone else. | Open Subtitles | أحسست أنهم كانوا أنانيين ويغضبون فقط غير مهتمين بأحد أخر |
Most hackers aren't interested in those things. | Open Subtitles | معظم المتسللين غير مهتمين بتلك الأشياء |
Maybe they're not interested in money. Maybe they want someone who'll take care of the place. | Open Subtitles | ربما هم غير مهتمين بالمال ربمايريدونشخصيعتنىبالمكان. |
Young man, there are lots of people who are not interested in the theater. | Open Subtitles | لكن أيها الشاب , هناك الكثير من الناس ممن هم غير مهتمين بالمسرح |
In a case Like this if the kidnappers have not called by now then they're not interested in money. | Open Subtitles | حسناً ، في حالة مماثلة إن لم يتصل الخاطفون بعد فهذا يعني أنهم غير مهتمين يالمال |
That showed that the authors of the statement were not interested in implementing the safeguards agreements with Iraq or in strengthening the relationship between Iraq and IAEA. | UN | وأوضح أن ذلك يبين أن معدي البيان غير مهتمين بتنفيذ اتفاقات الضمانات مع العراق أو بتعزيز العلاقة بين العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
He stated: " We are not interested in the constitution of one country or another. | UN | وقال: " نحن غير مهتمين بأن يكون لدينا دستور هذا البلد أو ذاك. |
We're not interested in days ago. | Open Subtitles | نحن غير مهتمين بالأيام الماضية |
Could it be that the gods were not interested in saving him? | Open Subtitles | أيمكن أن الآلهة غير مهتمين بإنقاذه؟ |
But we're not interested in whatever you're trying to sell. | Open Subtitles | ،لكننا غير مهتمين بأيًا يكُن ما تبيعه |
Farmers are not interested in building factory here, sir. | Open Subtitles | الفلاحين غير مهتمين ببناء مصنع هنا |
They're not interested in planning a wedding. | Open Subtitles | إنهم غير مهتمين بالتخطيط للزفاف |
This long and passive period of waiting is not only frustrating for the candidates but also for managers, as they often waste time in tracing, calling and interviewing candidates who have no interest in the particular post they are seeking to fill. | UN | ومدة الانتظار هذه المتسمة بطولها وجمودها ليست محبطة للمرشحين فحسب، بل للمديرين أيضاً، لأنهم غالباً ما يضيعون الوقت في البحث عن مرشحين والاتصال بهم وإجراء مقابلات معهم ليتبين أنهم غير مهتمين بالوظيفة التي يتعين ملؤها. |
They don't care about me, it's the baby they're after! | Open Subtitles | انهم غير مهتمين بي انهم يسعون خلف الطفل |
Dylan and I aren't interested in those values, Ned. | Open Subtitles | (ديلان) وأنا غير مهتمين بتلك القيم، (نيد) |