"غير نقدية" - Translation from Arabic to English

    • non-monetary
        
    • non-cash
        
    • not in cash
        
    • non-pecuniary
        
    • noncash
        
    • uncritical
        
    Some delegations proposed that benefits could include both monetary and non-monetary benefits. UN واقترح بعض الوفود أن تشمل المنافع منافع نقدية وأخرى غير نقدية.
    The Group therefore commended the efforts made to provide non-monetary incentives. UN وبالتالي تثني المجموعة على الجهود المبذولة لتوفير حوافز غير نقدية.
    Investments by national and local governments through subsidies, soft loans, non-monetary incentives, direct investment UN الاستثمارات المقدمة من الحكومات الوطنية والمحلية من خلال إعانات وقروض ميسرة وحوافز غير نقدية واستثمار مباشر
    Assistance may include cash as well as non-cash benefits. UN ويمكن أن تشمل المساعدات مزايا نقدية أو غير نقدية.
    The deficit was attributed mainly to depreciation expenses of property, plant and equipment amounting to $22.93 million and interest and service costs of $67.58 million, which are non-cash expenses. UN ويُعزى العجزُ في المقام الأول إلى مصروفات استهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات التي بلغت 22.93 مليون دولار وتكاليف الفوائد والخدمة التي بلغت 67.58 مليون دولار، وكلاهما يعد مصروفات غير نقدية.
    In the Republic's territory, non-cash money transfers can only be made in the form of payment orders, letters of credit, encashment or cheques. UN داخل أراضي الجمهورية، لا يمكن تسديد مدفوعات غير نقدية إلا في شكل أوامر بالدفع، أو خطابات الاعتماد أو الوثائق المالية القابلة للتحصيل أو الشيكات.
    The partner in a marriage who devoted time to non-monetary tasks had the right to a compensatory pension and to insurance and social security. UN ويحق للشريك في الزواج الذي يكرس الوقت لمهام غير نقدية الحصول على معاش تقاعدي تعويضي وتأمين وضمان اجتماعي.
    Consideration should also be given to non-monetary incentives for the voluntary surrender of weapons. UN وأضافت أنه ينبغي النظر أيضا في وضع حوافز غير نقدية لتسليم الأسلحة طواعية.
    As such, it was not intended to imply that non-monetary claims could not be submitted. UN وعلى هذا الأساس، لم يكن المقصود منها التلميح بأنه لا يمكن تقديم مطالبات غير نقدية.
    While monetary incentives were necessary, non-monetary incentives under the framework would also be included. UN ورغم أن الحوافز النقدية ضرورية، فإنّه سيتم أيضا إدراج حوافز غير نقدية ضمن هذا الإطار.
    At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned. UN وفي نهاية العام، يُمنح الموظفون مكافأة نقدية أو غير نقدية بحسب عدد النقاط المحرزة.
    While these are to include monetary sanctions, the article also recognizes the need for effective non-monetary sanctions, which apply regardless of the form of liability adopted. UN ولئن كانت هذه المادة تنص على أن تكون الجزاءات النقدية من بين هذه الجزاءات، فإنَّها تعترف أيضاً بالحاجة إلى جزاءات فعَّالة غير نقدية تنطبق بصرف النظر عن شكل المسؤولية المعتمد.
    Explore the possibility of increasing the level of monetary sanctions against legal persons and add non-monetary sanctions to the list of possible penalties. UN :: أن تُستكشف إمكانية الارتفاع بمستوى العقوبات النقدية التي تُفرض على الأشخاص الاعتباريين، وأن تُضاف عقوبات غير نقدية إلى قائمة العقوبات الممكنة.
    Those recommendations comprised cash awards of up to half a month's salary at the mid-point of the scale, non-cash awards of similar value or non-cash symbolic awards. UN وتضمنت هذه التوصيات جوائز نقدية تصل الى نصف المرتب الشهري في نقطة الوسط في جدول المرتبات، أو جوائز غير نقدية ذات قيمة مماثلة، أو جوائز غير نقدية رمزية.
    Social support is provided to the population via the payment of pensions and insurance-type and non-insurance-type benefits, the provision of non-cash transfers and the delivery of social services. UN ويقدم الدعم الاجتماعي للسكان عن طريق دفع معاشات تقاعدية واستحقاقات تأمينية وغير تأمينية وتقديم تحويلات غير نقدية وتوفير خدمات اجتماعية.
    3. Step 3. Identify and evaluate cash and any significant non-cash compensation of potential comparators. UN 3 - الخطوة 3 - تحديد وتقييم الأجور النتقدية وأي تعويضات غير نقدية ذات قيمة في الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة.
    As part of this " revenue recognition " system, the payees would receive a " non-cash revenue certificate " , tax credits or other drawback instruments. UN وكجزء من نظام " تمييز الإيرادات " هذا يتلقى المدفوع لأمره " شهادة إيرادات غير نقدية " أو خصما ضريبا أو أي صك آخر من صكوك استرداد الرسوم الجمركية.
    29. Not only women and youth but poorer people in general are more dependent on forests for cash and non-cash income. UN 29 - وليست النساء والشباب وحدهم الأشدّ اعتمادا على الغابات لكسب إيرادات نقدية وقيم غير نقدية وإنما يشترك معهم في ذلك الفقراء عموما.
    non-cash movements: UN حركات غير نقدية:
    On 19 April 2013, the State party stated that on 7 July 2010, the complainant filed a claim against the Republic of Serbia before the First Instance Court of Belgrade for non-pecuniary damages. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2013، أفادت الدولة الطرف أنه في 7 تموز/يوليه 2010، رفع صاحب الشكوى دعوى ضد جمهورية صربيا لدى محكمة بلغراد الابتدائية من أجل الحصول على أضرار غير نقدية.
    Cash flows from other sources contain noncash items that are required to reconcile the net excess (shortfall) of income over expenditure to arrive at cash and term deposits balances at the end of the year. UN وتتضمن التدفقات النقدية من المصادر الأخرى بنودا غير نقدية تلزم لتسوية صافي الزيادة (النقص) في الإيرادات عن النفقات من أجل تحديد أرصدة الودائع النقدية والودائع لأجل في نهاية السنة.
    The lack of reference to a work plan for 1997 caused in some cases the self-assessment of the country team to be somewhat uncritical and superficial, without references to difficulties and problems. UN ولقد تسبب الافتقار إلى مرجع لخطة العمل لعام ١٩٩٧ في بعض الحالات في أن أصبحت عملية التقييم الذاتي للفريق القطري غير نقدية إلى حد ما وسطحية، دون اﻹشارة إلى الصعوبات والمشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more