"غير هذا" - Translation from Arabic to English

    • other than this
        
    • else to
        
    • other than that
        
    • else is
        
    • else do
        
    • but here
        
    • beyond that
        
    • besides this
        
    • else I
        
    • else can
        
    • What else
        
    • else would
        
    • else could
        
    • otherwise
        
    • changed the
        
    This recommendation does not lessen the rights of transferees of funds from bank accounts under law other than this law. UN ولا تنتقص هذه التوصية من حقوق من تحال إليهم أموال من حسابات مصرفية بموجب قانون غير هذا القانون.
    Just hoping for something other than this goddamn cold to kill me. Open Subtitles فقط كنت أتمنى وجود شئ آخر غير هذا البلد كى يقتلنى
    Uh, she's sorry. She didn't know what else to do. Open Subtitles إنها آسفه لم تعرف ماعساها أن تفعل غير هذا
    Um... other than that, I... Open Subtitles من الشخص نفسه الذي وظفه لقتل نورماندي باركر و غير هذا , أنا
    Who else is a young woman gonna trust, right? Open Subtitles من غير هذا تثق به امرأة شابة ؟
    Why else do you think we did not make love in the sound booth? Open Subtitles لأي سبب غير هذا تظنين أننا لم نمارس الحب في غرفة التسجيل؟
    And if I can't convince him that I'm anywhere but here, I'm screwed. Open Subtitles ولكني إذا لم أقنعه إنني في مكان غير هذا, سيُقضىَ علي.
    No heat signatures other than this one have been recorded. Open Subtitles لا إشارات حرارية غير هذا المنزل الذي تم رصده
    Such a decision may or may not be prescriptive for cases other than this reform. UN وذاك القرار يمكن أو لا يمكن أن يكون وصفيا لقضايا غير هذا اﻹصلاح.
    This recommendation does not lessen the rights of holders of money under law other than this law. UN ولا تنتقص هذه التوصية من حقوق حائزي النقود بموجب قانون غير هذا القانون.
    I just... oh, I didn't know what else to think. Open Subtitles أنا فقط .. لم أعرف فيمَ أفكر غير هذا.
    Didn't know where else to take you so the doc helped carry you over. Open Subtitles لم أعرف مكانًا آخراً لآخذك .إليه غير هذا المكان
    I'm a little dizzy, but other than that, I'm fine. Open Subtitles أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير.
    other than that, one of us will be with you at all times. Open Subtitles غير هذا, واحداً منا سيكون معك طوال الوقت
    And anything else is up for discussion. I don't even understand it. Open Subtitles وكل شيء, شيء غير هذا مطروح للنقاش لا أفهم شيئاً
    What else do we have to do down here? Open Subtitles ما الذي لدينا غير هذا لنقوم به هنا؟
    4 first-class tickets to anywhere but here coming up. Open Subtitles أربع تذاكر من الدرجة الأولى إلى أي مكان غير هذا
    You have 5 minutes. beyond that, you're of no use to us. Open Subtitles ومن غير هذا فلا يوجد هناك داعي لأن نبقى مع بعضنا
    Besides, I don't know what the hell else I'd do besides this. Open Subtitles . بالإضافة، لاأعرف ماأفعل غير هذا
    Everything else I know is a combination of myth, ghost stories and jungle noises in the night. Open Subtitles ما أعرفه غير هذا هو مزيج من قصص أسطورة وأشباح وضوضاء في الأدغال وقت الليل.
    With your Lifestyle, what else can you offer? Open Subtitles مع أسلوب حياتك ماذا يمكن أن تعطي غير هذا
    Why else would I be seeing ghosts from that timeline when mom was killed? Open Subtitles لمِ غير هذا قد أرى أشباح من الزمن الذي قتلت به والدتي؟
    That she loved and hated because... What else could she do? Open Subtitles كانت تحبه وتكرهه بسبب.. ماذا يمكنها ان تفعل غير هذا ؟
    The fact that he assaulted two detectives says otherwise. Open Subtitles حقيقة أنه هاجم محققان اثنان تقول غير هذا
    He had changed the term at the suggestion of a number of delegations who had felt it might be too broad. UN وقد غير هذا التعبير بناء على اقتراح من عدد من الوفود التي رأت أن نطاقه قد يكون واسعا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more