"غير ودية" - Translation from Arabic to English

    • unfriendly
        
    • distant
        
    These facts constitute unfriendly and unjustifiable acts that have also put at serious risk the safety of President Morales. UN وتشكل هذه الملابسات أعمالا غير ودية وغير مبررة فضلا عن تعريضها الرئيس موراليس لمخاطر جسيمة هددت سلامته.
    We regard these utterances to be unfriendly, bellicose and tantamount to a declaration of war against the peaceful people of Liberia. UN ونحن نعتبر هذه التصريحات غير ودية وعدائية وترقى إلى مستوى إعلان الحرب على شعب ليبريا المسالم.
    The Government of Sierra Leone notes that all of these actions have been taken without any warning and constitute very serious unfriendly acts. UN وتلاحظ حكومة سيراليون أن جميع الإجراءات التي اتخذت تمت دون إنذار وهي تشكل أعمالا غير ودية بالغة الخطورة.
    As far as he understood, the aim of the sentence had been to state that the exercise of diplomatic protection and the granting of asylum were not unfriendly acts. UN والغرض المقصود من الجملة حسبما يفهم هو بيان أن ممارسة الحماية الدبلوماسية ومنح اللجوء ليست أعمالاً غير ودية.
    The experts would then no longer have to rely on erroneous information from unfriendly sources. UN وعندئذ لن يتعين على الخبراء الاستناد إلى معلومات خاطئة من مصادر غير ودية.
    He believes that a weapon thought impossible to construct not only exists but it's currently being tested by an unfriendly nation. Open Subtitles وهو يعتقد أن سلاح يعتقد من المستحيل بناء موجود ليس فقط ولكن يجري حاليا اختباره من قبل غير ودية الأمة.
    But, no, Mr Darcy was pretty spectacularly unfriendly but that's what one would expect. Open Subtitles ولكن , لا , السيد دارسي وكان مذهلا جدا غير ودية ولكن هذا ما يتوقعه المرء.
    The countries directly concerned can also help by avoiding any statements or actions that may be perceived as provocative or unfriendly. UN وتستطيع البلدان المعنية مباشرة أن تساعد أيضا في هذا اﻷمر بتجنب الادلاء بأي بيانات أو اتخاذ أي اجراءات قد تعتبر استفزازية أو غير ودية.
    Two men were observed exhibiting unfriendly behaviour towards soldiers of the Israel Defense Forces (IDF) UN شوهد رجلان وهما يبديان تصرفات غير ودية اتجاه جنود قوات الدفاع الإسرائيلية 8 آب/أغسطس
    Additionally, there were a few incidents where individuals, often riding motorcycles, followed UNIFIL patrols, made unfriendly gestures or threw stones, and temporarily halted the patrols. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجل عدد قليل من الحوادث، تعقَّب فيها أفراد يركبون دراجات نارية في كثير من الأحيان، دوريات لليونيفيل، وقاموا بحركات غير ودية أو رموا حجارة، مما تسبب بإيقاف مسير الدوريات مؤقتا.
    In other cases, it is not always easy to decide whether the actions already involved conduct inconsistent with international obligations or were cases of unfriendly but lawful acts by way of retorsion. UN وفي حالات أخرى، لا يسهل دائما تقرير ما إذا كانت الإجراءات تنطوي فعلا على سلوك يتنافى مع الالتزامات الدولية، أم هي حالات لأعمال غير ودية لكنها أعمال مشروعة تتخذ على سبيل الرد بالمثل.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia categorically refutes the slanderous accusations addressed to Georgia, and affirms that such accusations against a sovereign State, especially on the threshold of presidential elections in Georgia, can be interpreted as an unfriendly step with far-reaching consequences, all responsibility for which rests with the Russian side. UN وإن وزارة خارجية جورجيا لتنفي نفيا قاطعا الاتهامات المفتراة الموجهة إلى جورجيا وتؤكد أن توجيه مثل هذه الاتهامات إلى دولة ذات سيادة، خصوصا على أعتاب الانتخابات الرئاسية في جورجيا، يمكن أن يفسر على أنه خطوة غير ودية ذات عواقب بالغة، تقع مسؤوليتها كاملة على عاتق الجانب الروسي.
    There is also a need for several other countries pursuing unfriendly policies towards the Democratic People’s Republic of Korea to change their attitudes, which would certainly be conducive to facilitating a resolution of the issue. UN ومن الضروري أيضا للعديد من البلدان اﻷخرى التي تتبع سياسات غير ودية تجـاه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تغير مواقفها، مما يفضي بالتأكيد الى تسهيل حسم المسألة.
    I need to fly the unfriendly skies. Open Subtitles أحتاج إلى الطيران في سماء غير ودية
    He's having her deported as "unfriendly," did you hear? Open Subtitles أنه سيتم ترحيلها كونها "غير ودية" ، أسمعت ذلك ؟
    She might think it's unfriendly. Open Subtitles قد تظن أنها غير ودية. أو ميتة.
    In relation to this issue, the workshop strongly reaffirmed the guiding principle which states that humanitarian organizations have the right to offer their services to the internally displaced, as well as the principle which states that such offers should not be regarded by the authorities as unfriendly acts. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، أعادت الحلقة التأكيد بقوة على المبدأ التوجيهي الذي ينص على أن المنظمات الانسانية لها الحق في تقديم خدماتها الى المشردين داخليا، وكذلك على المبدأ الذي ينص على ألاّ تعتبر السلطات هذه الخدمات بمثابة أعمال غير ودية.
    (e) An information bureau of the EAU executive committee. The adoption of a special obligation or law for member countries on the prohibition of unfriendly statements about States Parties to the Treaty which could harm relations between them. UN )ﻫ( مكتب إعلامي للجنة التنفيذية للاتحاد اﻷوراسي، مهمته اعتماد التزام أو قانون خاص للدول اﻷعضاء بشأن عدم جواز إبداء تصريحات غير ودية في حق الدول اﻷطراف في المعاهدة، مما قد يهدد العلاقات القائمة بينها؛
    The fact that the overwhelming majority of parties to disputes before the Court accepts the judgments and decisions of the Court in good faith has helped to keep friendships and alliances -- as well as otherwise hostile or unfriendly relations -- in constant good repair. UN وقد ساعد تقبُّل الغالبية العظمى من أطراف النزاعات المعروضة على المحكمة لأحكامها وقراراتها بنية حسنة في الإبقاء على سلامة الصداقات والتحالفات بشكل مستمر، فضلا عن العلاقات التي كان يمكن بغير ذلك أن تكون عدائية أو غير ودية.
    We should not see the primary duty of the international community to monitor the implementation of human rights law, be it by a universal peer review or by the expert work of the special procedures of the Human Rights Council, as unfriendly gestures towards our Governments. UN وينبغي ألا نعتبر أن الواجب الأول للمجتمع الدولي يتمثل في رصد تنفيذ قانون حقوق الإنسان، سواء كان ذلك عن طريق الاستعراض الشامل للأقران أو عن طريق معرفة الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بوصفها تصرفات غير ودية إزاء حكوماتنا.
    Clearly you're being distant. Open Subtitles من الجلي أنك أصبحت غير ودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more