"فأثنى على" - Translation from Arabic to English

    • commended the
        
    • he commended
        
    • praised
        
    Stressing the issue of health, he commended the World Health Organization (WHO) for supplying updated information on the impacts of mercury on human health, which posed a particular challenge for developing countries. UN وشدد الممثل على مسألة الصحة فأثنى على منظمة الصحة العالمية لتوفيرها معلومات محدّثة عن آثار الزئبق على صحة البشر، وهو أمر يشكل تحدياً كبيراً للبلدان النامية.
    Highlighting the potential of the Convention for safeguarding sustainable development, he commended the Conference for placing preventive measures high on its agenda. UN وأَبرزَ ما تنطوي عليه الاتفاقية من إمكانات في مجال صون التنمية المستدامة، فأثنى على المؤتمر لإعطاء التدابير الوقائية مكانةً عاليةً في جدول أعماله.
    36. Speaking on behalf of Haiti, the Permanent Representative of Haiti to the United Nations commended the United Nations for all the support it had given the country. UN 36 - وتكلم الممثل الدائم لهايتي لدى الأمم المتحدة باسم بلده فأثنى على المنظمة لكل ما تقدمه من دعم إلى هايتي.
    Referring to the report on the twenty-fourth session of the UNEP Governing Council, he commended the progress achieved in the Programme's normative and analytical work for the management of chemicals and in particular mercury. UN وأشار إلى تقرير الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فأثنى على التقدم المحرز في عمل البرنامج المعياري والتحليلي في إدارة الكيماويات وعلى الأخص الزئبق.
    Stressing the need for both parties to fully comply with all agreements, the Council commended the presentation by both sides of ideas as the basis for dialogue and urged both parties to resume dialogue by using all existing mechanisms. UN وشدد المجلس على ضرورة التقيد تماماً بجميع الاتفاقات، فأثنى على قيام الطرفين بعرض أفكار تشكل أساسا للحوار وطلب من الجانبين استئناف هذا الحوار باستعمال كل ما يوجد من آليات.
    In conclusion, referring to chapter VII of the report, he commended the Japanese delegation for its proposal aimed at enhancing the efficiency of the Special Committee. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى الفصل السابع من التقرير فأثنى على وفد اليابان لاقتراحه الذي يستهدف تعزيز فعالية اللجنة الخاصة.
    28. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he commended the way in which the Special Rapporteur and the Commission had approached the topic. UN 28 - وتطرق إلى موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فأثنى على الطريقة التي تناول بها المقرر الخاص ولجنة القانون الدولي هذا الموضوع.
    106. One delegation, on behalf of a regional group, commended the work of UNCTAD in placing itself as a leading organization working on trade and development issues, and noted its ahead-of-the-curve and innovative approach to development issues. UN 106 - وتكلم وفد باسم مجموعة إقليمية فأثنى على أعمال الأونكتاد التي جعلته منظمة رائدة تتناول قضايا التجارة والتنمية، وأشار إلى تقدمه على غيره في مجال عمله وإلى نهجه المبتكر في القضايا الإنمائية.
    32. Mr. Torres Lépori (Argentina), speaking also on behalf of Brazil, commended the improvements made to the presentation of the report of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN 32 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تحدث أيضا باسم البرازيل، فأثنى على التحسينات التي أدخلت على طريقة عرض تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    6. The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, commended the fact that the Meeting had been able to reach a conclusion of the negotiations with a consensus from all delegations. UN ٦ - وتكلم ممثل أسبانيا، باسم الاتحاد اﻷوروبي، فأثنى على أن الاجتماع استطاع أن يختتم المعارضات بتوافق آراء من جميع الوفود.
    It now seemed clear that, under the new Government, the human rights situation had taken a turn for the better: he commended the progress made in teaching about human rights, the endeavours made to bring the rights guaranteed under the Constitution into closer harmony with the obligations assumed under the Covenant, and the remarks by the delegation on the subject of self-determination. UN ويبدو اﻵن من الواضح، في ظل الحكومة الجديدة، أن حقوق اﻹنسان تتجه إلى اﻷفضل: فأثنى على التقدم المنجز في تدريس حقوق اﻹنسان وعلى الجهود المبذولة لجعل الحقوق المكفولة في الدستور أكثر اتساقاً مع الالتزامات الملتزم بها بموجب العهد وعلى ملاحظات الوفد فيما يتعلق بموضوع تقرير المصير.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, commended the secretariat's work for contributing to the effective and increased participation of least developed countries in international trade through the enhancement of their human and institutional capacities. UN 19- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نموا فأثنى على أعمال الأمانة في المساهمة في فعالية وزيادة مشاركة أقل البلدان نموا في التجارة الدولية من خلال تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية.
    Noting that ODA was the key to short- and long-term development, he commended the Nordic countries for fulfilling their pledges concerning ODA, and urged others to follow their example. UN وأشار إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية هي المفتاح بالنسبة للتنمية القصيرة الأجل والطويلة الأجل، فأثنى على بلدان الشمال لوفائها بتعهداتها بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، وحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Citing United Nations engagement with regional and subregional organizations, one participant commended the Council's work with the Organization of American States on Haiti and Honduras, with the Southern African Development Community on Madagascar, and with the African Union on a range of issues on that continent. UN أشار أحد المشاركين إلى مشاركة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فأثنى على عمل المجلس مع منظمة الدول الأمريكية بشأن هايتي وهندوراس، ومع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مدغشقر، ومع الاتحاد الأفريقي بشأن مجموعة من القضايا المتعلقة بالقارة.
    106. One delegation, on behalf of a regional group, commended the work of UNCTAD in placing itself as a leading organization working on trade and development issues, and noted its ahead-of-the-curve and innovative approach to development issues. UN 106- وتكلم وفد باسم مجموعة إقليمية فأثنى على أعمال الأونكتاد التي جعلته منظمة رائدة تتناول قضايا التجارة والتنمية، وأشار إلى تقدمه على غيره في مجال عمله وإلى نهجه المبتكر في القضايا الإنمائية.
    1. Mr. Deiss (President of the General Assembly) commended the Committee on its work and requested its input to inform the forthcoming deliberations in plenary meeting on the revitalization of the work of the General Assembly. UN 1 - السيد دايس (رئيس الجمعية العامة): تكلم فأثنى على العمل الذي تقوم به اللجنة، وطلب منها المساهمة في إثراء المناقشات التي ستجرى قريبا في إطار الجلسة العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    435. The Indian Council of South America, also on behalf of the International Human Rights Association of American Minorities, praised Cuba's contribution to the issues of indigenous peoples and the right to food. UN 435- وتحدث المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، أيضاً نيابة عن رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، فأثنى على مساهمة كوبا في القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more