"فأصبح" - Translation from Arabic to English

    • bringing the
        
    • became
        
    • revised to
        
    • resulting in a
        
    • was changed to
        
    • making a
        
    • leaving a
        
    • has become
        
    • and he
        
    They have also received from local residents credible reports of numerous killings, bringing the total of suspicious deaths to more than 230. UN وتلقوا أيضا من السكان المحليين أنباء موثوقة عن حالات قتل عديدة، فأصبح مجموع حالات الوفاة المشبوهة أكثر من ٢٣٠ حالة.
    In 1997, Estonia, Lithuania and Latvia also acceded to both instruments, bringing the number of States Parties of these instruments to 135. UN وفي عام ١٩٩٧، انضمت استونيا وليتوانيا ولاتفيا أيضا إلى الصكين، فأصبح عدد الدول اﻷطراف في هذين الصكين ١٣٥ دولة.
    Later it became clear to anyone who had eyes and ears. Open Subtitles أمّـا لاحقاً، فأصبح الأمـر شاخصاً لكلّ مَن لديه عيون وآذان
    It became easier to analyse usage trends by language, geographical region, specific sites and date ranges. UN فأصبح أيسر من ذي قبل تحليل اتجاهات المستخدمين حسب اللغة والمنطقة الجغرافية والمواقع المحددة والفترات.
    The maximum funding ceiling for each project was originally $750,000 but was later revised to $1 million. UN والحد الأقصى لتمويل كل مشروع من هذه المشاريع كان في الأصل 000 750 دولار عدل لاحقاً فأصبح مليون دولار.
    With the introduction of the euro assessment effective as of 1 January 2002, the amount was converted to euros in accordance with GC.9/Dec.15, resulting in a Working Capital Fund of Euro7,423,030. UN ومع استحداث تقدير الاشتراكات باليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، حُوّل هذا المبلغ إلى اليورو وفقا للمقرر م ع-9/م-15، فأصبح رصيد صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو.
    During the hearing before the Tribunal, the amount was changed to 22 million roubles, owing to a revised estimate of the value of the vessel. UN وأثناء جلسة الاستماع أمام المحكمة، عدل مبلغ الكفالة فأصبح 22 مليون روبل، بسبب تنقيح تقدير قيمة السفينة.
    A big step was the enlargement of the European Union to include Austria, Finland and Sweden, making a total of 15 countries. UN وتمثلت إحدى الخطوات الكبرى في زيادة أعضاء الاتحاد اﻷوروبي ليشمل السويد وفنلندا والنمسا، وبذلك فأصبح يضم ما مجموعه ١٥ بلدا.
    The Panel has therefore deducted these charges from the amount claimed, leaving a claim of USD 45,998,133. UN ولذلك، خصم الفريق هذه المصاريف من المبلغ المطالَب به، فأصبح مبلغ المطالبة 133 998 45 دولاراً.
    AIDS threatens to roll back decades of social progress and economic development, and has become a fully fledged development crisis. UN ويهدد الإيدز بإلغاء ما تحقق خلال عقود من التقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية، فأصبح يشكل أزمة إنمائية بكافة أبعادها.
    In 2006, a participatory assessment tool was introduced to a further 41 countries, bringing the overall total to 97. UN وفي عام 2006، عرضت أداة للتقييم التشاركي على 41 بلدا آخر، فأصبح العدد الإجمالي للبلدان هو 97 بلدا.
    Between 2002 and 2006, 2 new private HSS were established, bringing the total to 7. UN وفي الفترة مابين 2002 و 2006 أنشئت مدرستان ثانويتان خاصتان فأصبح مجموعها 7 مدراس.
    Following a promotion drive towards a more gender balanced police force; the RBP have recruited 13 women in 2006, bringing the total for women in the RBP to 144. UN قامت الشرطة الملكية بتجنيد 13 امرأة عام 2006، فأصبح مجموع عدد النساء في الشرطة الملكية 114.
    It has added new components and indicators, bringing the TDI to a total of 11 components and 34 indicators. UN وقد أضاف إليه عناصر ومؤشرات جديدة، فأصبح المؤشر يشتمل على ما مجموعه 11 عنصراً و34 مؤشراً.
    The Conference on Disarmament was marginalized and became a debating body. UN وبالتالي، تهمَّش مؤتمر نزع السلاح فأصبح هيئة للمناقشات فحسب.
    The Millennium Summit became the highest manifestation of the concept of dialogue among civilizations. UN فأصبح مؤتمر قمة الألفية أعلى مظهر لمفهوم الحوار فيما بين الحضارات.
    In the Czech Republic, the economic trend became more positive at the end of 1999. UN أما في الجمهورية الدومينيكية، فأصبح التوجه الاقتصادي إيجابيا بقدر أكبر في نهاية سنة 1999.
    (a) The second preambular paragraph was revised to read: UN )أ( نقحت الفقرة الثانية من الديباجة فأصبح نصها:
    With the introduction of the euro assessment effective as of 1 January 2002, the amount was converted to euros in accordance with GC.9/Dec.15, resulting in a Working Capital Fund of Euro7,423,030. UN ومع استحداث تقدير الاشتراكات باليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، حُوّل هذا المبلغ إلى اليورو وفقا للمقرر م ع-9/م-15، فأصبح رصيد صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو.
    By this decision the name of the Committee was changed to the Joint Implementation Supervisory Committee. UN وبموجب هذا المقرر عُدِّل اسم اللجنة فأصبح لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    The CSO contacts database has been enlarged by the addition of 473 new entries, making a total of 1,256 contacts - a 35 per cent increase over 2009. UN وقد وُسعت قاعدة بيانات الاتصالات بمنظمات المجتمع المدني بإضافة 473 بنداً جديداً إليها، فأصبح العدد الكلي للأشخاص الذين يتم الاتصال بهم 256 1 شخصاً، أي بزيادة 35 في المائة عن عام 2009.
    The secretariat has therefore removed the three claims in question from the list of 206 claimants leaving a revised final total of 203. UN ولذلك، حذفت الأمانة هذه المطالبات الثلاث من قائمة أصحاب المطالبات ال206 فأصبح المجموع النهائي المنقح لأصحاب المطالبات 203.
    Transport has enabled a globalization of the world economy, and international travel has become significantly easier and more affordable for a large proportion of the world's population. UN وأتاحت وسائل النقل عولمة الاقتصاد العالمي فأصبح السفر الدولي أسهل وأيسر منالاً بكثير لنسبة كبيرة من سكان العالم.
    Because I shitcanned him from the unit and he's a vindictive bastard. Open Subtitles لأنني طردته من الوحدة , فأصبح وغدا انتقاميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more