"فإنني لن" - Translation from Arabic to English

    • I will not
        
    • I am not going
        
    • I would not
        
    • I shall
        
    Because of time constraints, I will not read out the whole of my prepared statement. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت، فإنني لن أقرأ عليكم البيان الذي أعددته بأكمله.
    We have already outlined our vision of the chairmanship of the OSCE. Therefore, I will not go into details. UN وقد أوضحنا بالفعل الخطوط العامة لرؤيتنا لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولذلك فإنني لن أدخل في التفاصيل.
    So I will not apologize for taking a little more time than I perhaps should. UN لذا فإنني لن أعتذر إذا أخذت أكثر قليلاً من الوقت الذي ينبغي أن آخذه.
    If it is in fact the view of the Chairman and others in this room that they do not wish to do that, I am not going to try to block us from moving ahead. UN وإذا كان في الواقع رأي الرئيس وآخرين في هذه القاعة أنهم لا يودون أن يفعلوا ذلك، فإنني لن أحاول منعنا من المضي قدما.
    But if others are not prepared to agree with that, I am not going to insist on the point. UN ولكن إذا كان الآخرون غير مستعدين للموافقة على ذلك، فإنني لن أصر على النقطة.
    I once told you that if you were ever at my mercy I would not be kind. Open Subtitles أخبرتكم ذات مرة بأنهإذاوقعتمفيقبضتي.. فإنني لن أكون رحيمًا ..
    Yesterday, the Chairman of the Group of Governmental Experts, my colleague Michael Hasenau, introduced the report and the recommendations, so I will not repeat that. UN وقام يوم أمس رئيس فريق الخبراء الحكوميين، زميلي مايكل هاسيناو، بعرض التقرير والتوصيات، لذا، فإنني لن أكرر ذلك.
    As for today's consultations, I will not reiterate and illustrate here positions that at this point are well-known to everybody. UN أما عن مشاورات اليوم، فإنني لن أكرر وأصور هنا مواقف معروفة للجميع في هذه المرحلة.
    Since I will be touching upon the FMCT at a later date, I will not go into detail on this issue. UN ولأنني سأتناول موضوع هذه المعاهدة في وقت لاحق، فإنني لن أدخل في تفاصيل هذه المسألة.
    Therefore, I will not repeat the points that have already been articulated. UN ولهذا فإنني لن أكرر النقاط التي تم سردها بالفعل.
    With due respect to the Chairman, having said that, I will not be able to participate in the voting as a consequence of that decision. UN ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار.
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    Given the length of the resolution I will not cover each paragraph, but I will flag a few issues that are mentioned in the resolution. UN ونظرا لطول مشروع القرار، فإنني لن أتناول كل فقرة من فقراته، وسأكتفي بإبراز بعض المسائل التي وردت فيه.
    We have already had an opportunity to outline our view of the basic parameters of an eventual treaty during the earlier discussions, so I will not repeat it today. UN وقد سبق أن سنحت لنا الفرصة خلال مناقشات سابقة لعرض وجهة نظرنا بإيجاز في المحددات الأساسية لمعاهدةٍ محتملة، لذا فإنني لن أُكرر الحديث في ذلك اليوم.
    Since this paper is available to all delegations, I will not repeat the elements contained therein, but rather very briefly reiterate our broad positions. UN وبما أن هذه الورقة متاحة لجميع الوفود، فإنني لن أعيد ذكر عناصرها بل سوف أؤكد على مواقفنا العامة باقتضاب شديد.
    Since the details are to be found in the attached report I will not repeat them here. UN وحيث أن التقرير المرفق يتضمن التفاصيل المتعلقة بذلك فإنني لن أكررها هنا.
    In view of the lateness of the hour, I am not going to comment on some of the ideas on procedure, the reforms that were mentioned today. UN ونظراً إلى تأخر الوقت، فإنني لن أعلق على بعض الأفكار بشأن الإجراءات والإصلاحات التي ذكرت اليوم.
    Now that I'm having a child, I am not going out there and watching you die. Open Subtitles باعتباري حاملاً فإنني لن أحضر المسرحية وأشاهدك وأنت تموت
    Should UNPROFOR be attacked in the implementation of the plans, I would not hesitate to initiate the use of close air support without delay. UN وفي حالة تعرض قوة اﻷمم المتحدة للحماية للهجوم في أثناء تنفيذها للخطتين، فإنني لن أتردد في المبادرة باستخدام الدعم الجوي عن قرب دون تأخير.
    I shall therefore not withdraw anything from the text of the draft report as it has been presented to the Commission. UN وبالتالي، فإنني لن أسحب أي شيء من نص مشروع التقرير على النحو الذي قدم به إلى الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more