"فإنها تعرب عن قلقها إزاء" - Translation from Arabic to English

    • Committee is concerned about
        
    • the Committee is concerned at
        
    • the Committee expresses concern at
        
    • Committee expresses its concern at
        
    • the Committee expresses concern about
        
    • the Committee expresses its concern about
        
    • Committee is concerned at the
        
    • the Committee is concerned by
        
    • the Committee is concerned that
        
    • Committee expresses concern at the
        
    • Committee expresses its concern that
        
    • Committee expresses concern about the
        
    • Committee expresses concern over
        
    423. While noting that the Health Sector Reform Programme is under way, the Committee is concerned about the: UN 423- بينما تلاحظ اللجنة شروع الدولة الطرف في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الصحي، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    While noting that Austria has a quota system for employing persons with disabilities, the Committee is concerned at reports that the majority of employers prefer to pay a fine rather than comply with the quota requirement. UN 45- وبينما تلاحظ اللجنة أن النمسا تطبق نظام حصص لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن غالبية أصحاب العمل يفضلون دفع غرامة بدل الالتزام بمقتضيات نظام الحصص.
    1144. Recognizing that the effective implementation of the Convention relies upon an adequate and consistent allocation of budgetary resources, the Committee expresses concern at the lack of clarity in the current definition of resource allocation in favour of children. UN 1144- اعترافاً من اللجنة بأن التنفيذ الفعال للاتفاقية يعتمد على توفير الموارد من الميزانية بشكل كافٍ ومتسق، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وضوح التعريف الحالي لتخصيص الموارد لصالح الأطفال.
    45. While noting the efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 45 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    227. While commending the State party's efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information about refugee women in camps in Malawi. UN 227 - ومع ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن اللاجئات في معسكرات ملاوي.
    68. While understanding the difficult economic situation and the difficulty of reaching durable solutions to the refugee problem, the Committee expresses its concern about the precarious material and psychological conditions of women refugees. UN ٨٦ - ورغم أن اللجنة تدرك الحالة الاقتصادية الصعبة ومدى صعوبة التوصل الى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف المادية والنفسية الخطيرة التي تمر بها اللاجئات.
    24. While noting the increasing participation of women in the judiciary and the foreign service, the Committee is concerned about the underrepresentation of women in senior positions in the Government and Parliament. UN 24- مع أن اللجنة تلاحظ تصاعد مشاركة النساء في المجال القضائي وفي وزارة الشؤون الخارجية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة في الحكومة والبرلمان.
    36. While noting the efforts made by the State party to reduce maternal and infant mortality, the Committee is concerned about the unavailability of modern forms of contraception and the prevalence of unsafe abortions, which contribute to maternal mortality. UN 36 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تفشي ظاهرة الإجهاض غير المأمون التي تسهم في الوفيات النفاسية.
    While acknowledging the efforts to recruit members of minorities into government service, including the police and armed forces, the Committee is concerned about the disproportionately high number of members of minorities leaving the police forces. UN 319- وإذ تعترف اللجنة بالجهود لتعيين أفراد من الأقليات في الوظائف الحكومية، بما فيها الشرطة والقوات المسلحة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء العدد المرتفع جداً وغير المتكافئ من أفراد الأقليات الذين يتركون صفوف الشرطة.
    366. While noting with appreciation the efforts of the State party in mainland China, the Committee is concerned at the significant numbers of children living and working in the streets. UN 366- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في الصين القارية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    137. Noting the current efforts by the State party, the Committee is concerned at the situation of children with physical and mental disabilities, and in particular at the limited specialized health care, education and employment possibilities available for them. UN 137- وإذ تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف حالياً، فإنها تعرب عن قلقها إزاء وضع الأطفال المعوقين بدنياً وعقلياً، وخاصة للنقص في الرعاية المختصة، والتعليم وفرص العمل المتاحة لهم.
    While noting the adoption of various laws and policies aimed at eliminating violence against women, the Committee expresses concern at their weak implementation, lack of a comprehensive system to collect data on cases of different types of violence against women, and continuing reports of widespread sexual and domestic violence against women and girls. UN 13- بينما تلاحظ اللجنة اعتماد مختلف القوانين والسياسات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف تنفيذها وعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات بشأن حالات الأنواع المختلفة من العنف ضد المرأة والتقارير المتواترة عن العنف الجنسي والمنزلي الواسع الانتشار ضد النساء والطفلات.
    14. While noting the adoption of an action plan for 2010-2012 on the implementation of recommendations of the Committee against Torture, the Committee expresses concern at increased reports of torture and the low rate of investigation of allegations of torture by the Special Procurators. UN 14- وفيما تأخذ اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف خطة عمل للفترة 2010-2012 بشأن تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير عن التعذيب وانخفاض معدل عمليات التحقيق التي يجريها محامو الدولة في مزاعم التعذيب.
    142. While noting efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 142 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    189. While noting the existence of certain legislative provisions on violence against women, the Committee expresses its concern at the lack of a comprehensive approach to that issue. UN 189 - وفي حين تلاحظ اللجنة وجود أحكام تشريعية معينة تتعلق بالعنف ضد المرأة فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم اتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة.
    311. Noting that the majority of the Guatemalan population are indigenous peoples, the Committee expresses concern about the situation of indigenous women, who lack enjoyment of their human rights and are vulnerable to multiple forms of discrimination. UN 311 - واللجنة إذ تلاحظ أن غالبية سكان غواتيمالا هم من الشعوب الأصلية فإنها تعرب عن قلقها إزاء وضع نساء الشعوب الأصلية اللواتي يعانين من عدم التمتع بحقوقهن الإنسانية ويتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    35. Noting that the majority of the Guatemalan population are indigenous peoples, the Committee expresses concern about the situation of indigenous women, who lack enjoyment of their human rights and are vulnerable to multiple forms of discrimination. UN 35 - واللجنة إذ تلاحظ أن غالبية سكان غواتيمالا هم من الشعوب الأصلية فإنها تعرب عن قلقها إزاء وضع نساء الشعوب الأصلية اللواتي يعانين من عدم التمتع بحقوقهن الإنسانية ويتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    68. While understanding the difficult economic situation and the difficulty of reaching durable solutions to the refugee problem, the Committee expresses its concern about the precarious material and psychological conditions of women refugees. UN ٨٦ - ورغم أن اللجنة تدرك الحالة الاقتصادية الصعبة ومدى صعوبة التوصل الى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف المادية والنفسية الخطيرة التي تمر بها اللاجئات.
    12. While noting with satisfaction that article 101 bis of the Criminal Code prohibits torture, the Committee is concerned by reports that, in practice, confessions obtained through torture are not excluded as evidence in a trial. UN 12- ومع أن اللجنة تلاحظ مع الارتياح أن الفصل 101 مكرر من المجلة الجنائية يمنع التعذيب، فإنها تعرب عن قلقها إزاء معلومات تشير إلى أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب، لا تستبعد من الناحية العملية من أدلة إثبات في المحاكمات.
    While noting that the draft Measures for the Suppression of Provocative Materials Act is pending before the Cabinet, the Committee is concerned that some of the materials published in the media and available through the Internet are harmful to the child. UN وبينما تلاحظ أن مجلس الوزراء منكب على دراسة مشروع القانون المتعلق بحظر المواد المستفزة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ما تنشره وسائط الإعلام وتنقله شبكة الإنترنت من مواد مؤذية للطفل.
    158. While appreciating that some progress has been made towards creating an environment for the withdrawal of the declarations made by the State party to article 2, article 15, paragraph 4, and the reservations made to article 9, paragraph 2, article 16 and article 29 of the Convention, the Committee expresses its concern that those reservations continue to be retained. UN 158 - في الوقت الذي تقدر فيه اللجنة إحراز بعض التقدم في تهيئة بيئة تسمح بسحب الإعلانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المادة 2 والفقرة 4 من المادة 15 والتحفظات التي أبدتها بشأن الفقرة 2 من المادة 9 والمادتين 16 و 29 من الاتفاقية فإنها تعرب عن قلقها إزاء الاستمرار في الإبقاء علي هذه التحفظات.
    42. Although acknowledging the efforts undertaken, the Committee expresses concern over the vulnerable situation of certain groups of women, including women with disabilities, who suffer from social marginalization and exclusion, namely in the labour market. UN 42 - وعلى الرغم من إقرار اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، من قبيل المعوَّقات اللاتي يعانين من التهميش والاستبعاد الاجتماعيَين في سوق العمل تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more