"فإنه سيعتبر أن اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • he would take it that the Committee
        
    • the Committee wished to
        
    • he took it that the Committee
        
    • he would take it that the Commission
        
    If there were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Chairman of the Working Group. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    In the absence of any objections, he would take it that the Committee agreed that the requests for hearings should be circulated with a view to their consideration at the next meeting. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    He said that if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to waive that rule. UN وقال إنه اذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قد وافقت على ذلك.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    If there were no objections, he would take it that the Committee wished to adopt it. UN وقال إنه إذا لم تكن هناك اعتراضات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود إقراره.
    If there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تمضي قدما على هذا الأساس.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to his request. UN فإذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلبه.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to those suggestions. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذين الاقتراحين.
    18. If there were no objections, he would take it that the Committee agreed to his request. UN 18 - وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة وافقت على طلبه.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee had concluded its consideration of the item. UN وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة اختتمت نظرها في البند.
    If he heard no objection he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally amended, without a vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kariyawasam Chairman. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراضات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السفير كارِياواسام رئيسا لها.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee decided to approve those three draft resolutions. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the amended text. UN وأضاف الرئيس أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد النص المعدل.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to those requests. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذه الطلبات.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب.
    Accordingly, he took it that the Committee wished to adopt the programme of work, taking into account the views that had been expressed and subject to any change which might be required in the course of the session. UN وعلى ذلك، وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود التقيد ببرنامج العمل هذا مع وضع اﻵراء التي أبديت في الحسبان ورهنا بأي تعديل قد يلزم إدخاله خلال الدورة.
    5. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to hold open meetings under the Sierra Leone configuration. UN 5 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تريد عقد جلسات علنية بشأن تشكيلة سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more