"فإنه ليس من" - Translation from Arabic to English

    • it is not
        
    • it was not
        
    • it's not that
        
    • it's no
        
    • It ain't
        
    • it's none of
        
    • It isn't
        
    • it's not a
        
    • it would not be
        
    • are do not
        
    • it is far from
        
    • It doesn't
        
    • it's not the
        
    While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. UN ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقاً محكماً، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح.
    Therefore, it is not wise for some to try to pretend that Islam is synonymous with extremism. UN ولذلك فإنه ليس من الحكمة أن ينزلق البعض الى محاولة إظهار الاسلام باعتباره مرادفا للتطرف.
    it is not thus at all evident that the Cambodian police are properly trained to address these types of situations. UN وهكذا فإنه ليس من الواضح على اﻹطلاق أن الشرطة الكمبودية مدربة تدريبا ملائما لمعالجة هذه اﻷنواع من الحالات.
    Moreover, it was not helpful for the Committee to conduct its business under a cloud of suspicion. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ليس من المفيد للجنة أن تقوم بأعمالها تحت ستار من الشك.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. UN ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقا محكما، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح.
    While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. UN ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقاً محكماً، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح.
    When communicating with the dead, it is not necessary to resort to elaborate techniques or obscure occult rituals. Open Subtitles عند التواصل مع الموتى فإنه ليس من الضروري اللجوء إلى تقنيات متطورة أو إلى طقوس غامضة
    But as we now see, it is not the stained-glass windows of a church that make a wedding. Open Subtitles ولكن كما نرى الآن، فإنه ليس من النوافذ ذات الزجاج الملون كنيسة التي تجعل حفل زفاف.
    Contrary to the appellant's argument it is not necessary for the commencing of the period for complaint that the appellant knew or should have known that the non-conformity would lead or could lead to the alleged damage. UN وعلى النقيض من حجة المستأنف فإنه ليس من الضروري لبدء فترة تقديم الشكوى أن يكون المستأنف يعلم، أو كان ينبغي له أن يعلم، أن عدم المطابقة سيؤدي أو يمكن أن يؤدي إلى إحداث الضرر المزعوم.
    With the disappearance of territory, one of the key constituting elements of statehood, it is not clear that these States would continue to exist as such. UN وباختفاء الإقليم، وهو أحد العناصر الأساسية المكوِّنة لكيان الدولة، فإنه ليس من الواضح ما إن كانت هذه الدول ستستمر في الوجود باعتبارها دولا.
    While the negotiation of a second commitment period can be enhanced by consideration of mid-term and long-term emissions pathways and goals, it is not appropriate to specify these pathways and goals in the form of legally-binding commitments. UN ومع أن التفاوض على فترة التزام ثانية يمكن أن يتعزز من خلال النظر في مسارات وأهداف الانبعاثات في الأجلين المتوسط والطويل، فإنه ليس من المناسب تحديد هذه المسارات والأهداف في شكل تعهدات ملزمة قانوناً.
    Moreover, it was not clear who was responsible for demonstrating the existence of such signs. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه ليس من الواضح من يمكنه أن يتحمل مسؤولية إثبات أن هذه البوادر موجودة.
    Given these circumstances, it was not clear what benefit derived to the organization that paid incentives. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإنه ليس من الواضح ما هي الفائدة التي تجــنيها المنظمة التي تقوم بدفع حوافز.
    On impact, it was not clear how the impact of Board discussions could be assessed. UN وفيما يخص التأثير فإنه ليس من الواضح كيف يمكن تقييم تأثير مناقشات المجلس.
    Moreover, it was not for Governments to determine who constituted a nation or a people, but for the peoples themselves to decide. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه ليس من حق الحكومات أن تحدد من يشكل اﻷمة أو الشعب، وإنما يعود هذا الحق للشعوب نفسها.
    Look, it's not that far from here to the tunnel. Open Subtitles انظروا، فإنه ليس من بعيد من هنا إلى النفق.
    it's no Starbucks, but it gets the job done. Open Subtitles فإنه ليس من ستاربكس، لكنه يحصل على هذه المهمة.
    See, It ain't easy getting permission to whack a boss. Open Subtitles ترى فإنه ليس من السهل الحصول على إذن لاجتز الزعيم
    If It doesn't make you look like an ass, it's none of his business. Open Subtitles ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء فإنه ليس من شأنه
    Just promise me It isn't that asshole Gill. Open Subtitles مجرد وعد مني فإنه ليس من الأحمق جيل.
    And if you do, it's not a death sentence. Open Subtitles وإذا قمت بذلك، فإنه ليس من عقوبة الإعدام.
    38. Lastly, with regard to the working methods of the Special Committee, her delegation considered that since that body had to examine many important and complex issues, it would not be prudent to reduce the length of its sessions. UN 38 - وأخيرا، أشارت إلى طرق عمل اللجنة الخاصة، فقالت إن وفد بلدها يرى أنه بالنظر إلى أن على تلك الهيئة أن تبحث الكثير من القضايا الهامة والمعقدة، فإنه ليس من الحصافة تقصير أمد دوراتها.
    Not all forms of metals and their compounds are bioavailable; even some that are do not necessarily pose a hazard if within regulatory limits. UN لا تُعد جميع صور المعادن ومركباتها قابلة للتوافر البيولوجي، حتى وإن كان بعضها كذلك، فإنه ليس من الضروري أن تشكل خطراً إذا كانت داخل الحدود التنظيمية.
    C. Self-defence 15. While Article 51 of the Charter of the United Nations refers to self-defence only with regard to an armed attack on a State, it is far from inconceivable that an international organization may find itself in the same situation as a State. UN 15 - إذا كانت المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة لا تشير إلى الدفاع المشروع عن النفس إلا فيما يتعلق باعتداء مسلح على دولة، فإنه ليس من المستبعد أن تجد منظمة دولية نفسها في نفس الوضع الذي تجد فيه الدولة نفسها.
    Wait, it's not the booze? Open Subtitles الانتظار، فإنه ليس من الخنزير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more