"فإنه يجعل" - Translation from Arabic to English

    • it makes
        
    Well, it makes a lot more sense if he had inside assistance. Open Subtitles حسنا، فإنه يجعل الكثير من الشعور إذا كان لديه داخل المساعدة.
    Don't worry. I'm all for crying. it makes your hair grow. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أُعارض البكاء فإنه يجعل الشعر ينمو
    Further, it makes it necessary to request military help from Greece and to include Cyprus in the Greek defensive plans. UN كذلك، فإنه يجعل من الضروري طلب المساعدة العسكرية من اليونان وإدخال قبرص في الخطط الدفاعية اليونانية.
    You put it on the window, and if the glass breaks, it makes a noise. Open Subtitles هو جهاز استشعار. كنت وضعت على النافذة، وإذا كسر الزجاج، فإنه يجعل الضوضاء.
    it makes your cellular and data web communications untraceable. Open Subtitles فإنه يجعل بيانات الاتصال على شبكة الإنترنت لا يمكن تتبعها
    If it was her attacker, it makes it much more likely it's someone she knows. Open Subtitles إذا كان المعتدي، فإنه يجعل من المحتمل جدا هو شخص تعرفه.
    On the plus side, it makes it really easy for me to spot good parents. Open Subtitles في الجانب الإيجابي. فإنه يجعل من السهل علي رصد الآباء الجيدون.
    Psychologically, it makes me feel more aerodynamic. Open Subtitles نفسيا، فإنه يجعل جعلني أشعر أكثر الهوائية و.
    If he bestows poison, it makes the Crown Prince a traitor. Open Subtitles إذا كان يمنح السم، فإنه يجعل ولي العهد خائن.
    it makes it so much easier to be heard. Open Subtitles فإنه يجعل من أسهل بكثير في أن يستمع إليه.
    - Well, it makes more money than your face does. Open Subtitles - حسنا، فإنه يجعل أكثر المال من وجهك لا.
    With every demonic faction in town, it makes it kind of hard. Open Subtitles مع كل فصيل شيطاني في المدينة، فإنه يجعل من نوع من الصعب.
    Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Open Subtitles كذلك ، فإنه يجعل عناوين الصحف لطيفة ، لا ليس هو ، ليتون؟
    While this results in both cost-savings and increased reach, it makes it more critical than ever that each node in the UNIFEM field network has access to the most current information technology and skills. UN وفي حين يؤدي هذا إلى وفورات في التكاليف وزيادة الاتصال، فإنه يجعل من الأكثر أهمية عن أي وقت مضى في أن يكون لكل وحدة في الشبكة الميدانية للصندوق إمكانية الوصول إلى أحدث تكنولوجيات ومهارات المعلومات.
    While this ensures an adequate minimum sentence for perpetrators, it makes judges reluctant to condemn an alleged perpetrator when the evidence is less clear. UN وفي حين أن ذلك يضمن صدور حد أدنى كافٍ من الحكم على مرتكب الاغتصاب، فإنه يجعل القضاة يحجمون عن إدانة المرتكب المدعي للاغتصاب عندما يكون الدليل أقل وضوحاً.
    (sighs) I mean, when you say it out loud all at once, it makes it sound bad. Open Subtitles (تنهد) يعني، عندما تقول ذلك بصوت عال في كل مرة، فإنه يجعل من الصوت سيئة.
    In fact, it makes my clients feel very comfortable and relaxed... because it feels like nothing ever ends. Open Subtitles في الواقع، فإنه يجعل موكلي تشعر بالراحة جدا ومريحة ... لأنه يشعر وكأنه شيء ينتهي من أي وقت مضى.
    Actually, it makes plenty of sense. Open Subtitles في الواقع، فإنه يجعل الكثير من معانيها.
    You know that if the weight's off, Ray, the length of the rope is off even an inch, it makes the difference between strangling to death slowly and snapping your neck quick. Open Subtitles أنت تعرف أنه اذا لم يكن الوزن مضبوط, راى أو أن طول الحبل غير مضبوط ولو حتى بشبر فإنه يجعل الفرق بين الخنق حتى الموت ببطء
    it makes it sound like it's impressive, which it's no it's a bunch of fold-out chairs and a gym that smells like feet. Open Subtitles فإنه يجعل من الصوت مثل ذلك أمر مثير للإعجاب، التي هي لا بل هو حفنة من خارج حظيرة كراسي وصالة ألعاب رياضية التي تنبعث منه رائحة القدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more