"فإن الصين" - Translation from Arabic to English

    • China is
        
    • China would
        
    • China's
        
    • China was
        
    • China will
        
    • China s
        
    • the Chinese
        
    • China has
        
    In terms of scale, China is the most significant source of support to Africa in the infrastructure and production sectors. UN ومن حيث الحجم، فإن الصين هي أهم مصدر للدعم المقدم إلى أفريقيا في مجال البنية الأساسية والقطاعات الإنتاجية.
    In fact, China is the only nuclear-weapon State to have made such a commitment. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الصين هي الدولة الوحيدة من بين الدول الحائزة لأسلحة نووية التي تعهدت بمثل ذلك.
    On the basis of the aforementioned principles, China is prepared to work with all parties to ensure that the Disarmament Commission will achieve good progress on all three agenda items at this session. UN واستنادا إلى المبادئ المذكورة آنفا، فإن الصين على استعداد للعمل مع جميع الأطراف لكفالة أن تحرز هيئة نزع السلاح تقدما جيدا بشأن جميع بنود جدول الأعمال الثلاثة في هذه الدورة.
    China would thus be able to respect its obligations by the end of the deferral period for the implementation of certain technical requirements established by the Protocol. UN وهكذا فإن الصين عازمة على أن تكون في وضع يمكنها من احترام التزاماتها عند انقضاء مهلة تطبيق بعض الشروط التقنية التي ينص عليها البروتوكول.
    the Chinese delegation is seriously concerned with this and wishes to reiterate that despite the relevant provisions in the treaty text, China's consistent position on NTMs shall be retained. UN ويساور الوفد الصيني قلق بالغ في هذا الصدد. ويرغب في أن يعيد تأكيد أنه على الرغم من اﻷحكام ذات الصلة الواردة في نص المعاهدة، فإن الصين سوف تظل على موقفها الثابت إزاء الوسائل التقنية الوطنية.
    However, China was a low-income developing country with a population of 1.3 billion, with a large number of people living in poverty. UN ومع ذلك فإن الصين تُعَد بلداً نامياً منخفض الدخل يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة منهم عدد كبير من الذين يعيشون في ربقة الفقر.
    No matter how the wind may change its direction on the world scene, China will unswervingly play its part in preserving world peace and promoting common prosperity and development. UN ومهما تغير الاتجاه الذي تهب منه الريح على المسرح الدولي فإن الصين ستضطلع على نحو ثابت بدورها في الحفاظ على السلم العالمي وتعزيز الرخاء والتنمية العامين.
    On the Iranian nuclear issue, China is in favour of preserving the international nuclear non-proliferation regime and opposes the proliferation of nuclear weapons. UN أما فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، فإن الصين تؤيد الإبقاء على النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعارض انتشار الأسلحة النووية.
    For this reason, China is vulnerable to rising sea levels. UN ومن ثم، فإن الصين تتسم بالأنجراحية أمام ارتفاع مستويات سطح البحر.
    At the same time, China is among those countries prone to road traffic accidents, especially serious accidents with heavy casualties. UN وفي الوقت نفسه، فإن الصين في عداد البلدان المعرضة لحوادث المرور، وخاصة الحوادث الخطيرة ذات الخسائر الفادحة.
    As is known to all, China is not allied to any major Power or major military blocs nor does it come under the nuclear umbrella of other countries. UN وكما يعرف الجميع، فإن الصين ليست حليفا ﻷية دولة رئيسية أو كتل عسكرية رئيسية، وهي لا تقف تحت المظلة النووية لبلدان أخرى.
    While Bangkok continues to be a principal centre for trafficking, China is also gaining importance as a transit country. UN وفي حين أن بانكوك لا تزال هي المركز الرئيسي للاتجار غير المشروع فإن الصين تكتسب أيضا أهمية بصفتها من بلدان العبور.
    22. As mentioned in the Constitution, China is a unitary, multinational State created jointly by the people of all its nationalities. UN 22 - وكما يشير إلى ذلك الدستور، فإن الصين دولة متحدة متعدد القوميات، شارك في إنشائها شعوب جميع قومياتها.
    According to Marco Polo, the Kingdom of China is one of the richest of the world. Open Subtitles وفقاً لماركو بولو ، فإن الصين تعد من أغنى الممالك في العالم
    In conclusion, China is willing to work with all parties concerned and to continue tirelessly to contribute to resolving the issue of the illicit trade in arms. UN وفي الختام، فإن الصين على استعداد للعمل مع جميع الأطراف المعنية ومواصلة الإسهام بدون كلل في حل مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    On the basis of the aforementioned principles and positions, China is prepared to make concerted efforts with all other parties to promote progress on the two agenda items being considered by the Disarmament Commission at its present session. UN وعلى أساس المبادئ والمواقف المذكورة آنفا، فإن الصين مستعدة لبذل جهود متضافرة مع جميع الأطراف الأخرى لتعزيز إحراز تقدم بشأن بندي جدول الأعمال اللذين تنظر فيهما هيئة نزع السلاح في دورتها الحالية.
    Her delegation had tried to demonstrate flexibility during the lengthy negotiations on draft article 61, but if the limits of liability were set higher than those in the Hamburg Rules, China would be unable to sign the draft convention. UN فقد سعى وفدها إلى إظهار المرونة خلال المفاوضات المطولة بشأن موضوع المادة 61 ولكن إذا كانت حدود المسؤولية قررت بأعلى من الحدود في قواعد هامبورغ فإن الصين لن تستطيع التوقيع على مشروع الاتفاقية.
    He called upon the host country to reconsider the entry into force of the Diplomatic Parking Programme; if not, China would be prepared to pursue the matter, including, if necessary, seeking an advisory opinion from the International Court of Justice. UN وناشد البلد المضيف أن يعيد النظر في تاريخ بدء نفاذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية، وإلا، فإن الصين مستعدة لمتابعة المسألة، بطرق شتى تشمل التماس فتوى من محكمة العدل الدولية، إن لزم الأمر.
    the Chinese delegation is seriously concerned with this and wishes to reiterate that despite the relevant provisions in the treaty text, China's consistent position on NTMs shall be retained. UN ويساور الوفد الصيني قلق بالغ في هذا الصدد. ويرغب في أن يعيد تأكيد أنه على الرغم من اﻷحكام ذات الصلة الواردة في نص المعاهدة، فإن الصين سوف تظل على موقفها الثابت إزاء الوسائل التقنية الوطنية.
    China was not in favour of using sanctions as a major means of resolving international disputes and advocated extreme caution in that regard. UN وفضلا عن ذلك، فإن الصين لا تتفق مع الرأي الذي ينادي باللجوء الى الجزاءات كوسيلة رئيسية لتسوية المنازعات الدولية وإن وفده يطالب بالتزام أكبر قدر من الحذر في هذا المجال.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): If the amendments proposed to draft resolution A/C.1/65/L.32* in document A/C.1/65/L.61 are put to the vote, China will not participate in the voting. UN A/C.1/65/L.32* الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 للتصويت عليها، فإن الصين لن تشارك في التصويت.
    With respect to the scale and direction of its development of nuclear weapons, China has maintained an attitude of restraint. UN أما بخصوص حجم واتجاه تطوير الأسلحة النووية لدينا، فإن الصين تمارس سياسة ضبط النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more