"فإن العدد المطلق" - Translation from Arabic to English

    • the absolute number
        
    Consequently, the absolute number of people in the region living in extreme poverty continues to increase. UN وتبعا لذلك، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في المنطقة يتزايد باستمرار.
    25. Despite the decline in support for rental housing, the absolute number of tenants worldwide is rising. UN 25 - رغم تراجع دعم المساكن المستأجرة، فإن العدد المطلق للمستأجرين في جميع أنحاء العالم يزداد.
    On the other hand, and this is the bad news, the absolute number of people living below $1.25 a day has been rising, particularly in sub-Saharan Africa and West and South Asia. UN أما من جهة أخرى، وهذا نذير شؤم، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يقل دخلهم اليومي عن 1.25 دولار، ما فتئ يزداد، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا وجنوبها.
    In spite of decreasing rates of population in sub-Saharan Africa, the absolute number of poor people increased in the region during this period. UN وعلى الرغم من تناقص معدلات السكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن العدد المطلق للفقراء ازداد في تلك المنطقة خلال هذه الفترة.
    That is a relative, significant decrease, but at the same time the absolute number of people living on less than $1.25 a day is still formidable: 1.4 billion. UN وذلك انخفاض نسبي وله دلالته ولكن، في نفس الوقت، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم ما زال هائلا: 1.4 بليون شخص.
    While some countries had reduced their poverty levels, the absolute number of poor people in Africa, Latin America and Asia was growing. UN وفي حين نجح بعض البلدان في الحدّ من مستويات الفقر لديها، فإن العدد المطلق للسكان الفقراء في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا آخذ في الازدياد.
    Despite continued growth in the global population as well as the population of less developed regions, the absolute number of people living below the poverty line was on the decline over the period from 1981-2005. UN ورغم تواصل الزيادة في عدد السكان على الصعيد العالمي فضلا عن الزيادة في عدد سكان أقل المناطق نموا، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر اتجه نحو الانخفاض في الفترة بين عامي 1981 و 2005.
    However, as ten times less submunitions than of conventional munitions are needed per shelling attack to succeed, the absolute number of unexploded submunitions can be at most several times higher than that of unexploded conventional munitions. UN لكن، بما أن عدد الذخائر الصغيرة اللازم استخدامها لإنجاح عملية قصف يقل عن عدد الذخائر التقليدية عشر مرات، فإن العدد المطلق للذخائر الصغيرة غير المنفجرة قد يساوي أضعاف عدد الذخائر التقليدية غير المنفجرة.
    Although the proportion of population living in poverty has fallen slightly since 1985, the absolute number of poor people actually rose to 1.1 billion in 1990, 8 per cent more than in 1985. UN ومع أن نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر قد انخفضت انخفاضا طفيفا منذ عام ١٩٨٥، فإن العدد المطلق للفقراء قد ارتفع بالفعل إلى ١,١ بليون شخص في عام ١٩٩٠، وهو ما يمثل زيادة نسبتها ٨ في المائة عنها في عام ١٩٨٥.
    34. With the size of urban population continuing to rise, the absolute number of urban poor and undernourished also continues to increase. UN 34- إذا كان حجم السكان في المناطق الحضرية في ارتفاع مستمر، فإن العدد المطلق للفقراء والأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في هذه المناطق هو في تزايد مستمر أيضاً.
    48. Although the percentage of projects attaining 75 per cent or more of their targets has declined, the absolute number of successful projects has been consistent for most indicators under this outcome. UN 48 - على الرغم من تدني عدد المشاريع التي حققت 75 في المائة من أهدافها أو أكثر فإن العدد المطلق للمشاريع الناجحة بقي على حاله بالنسبة لمعظم المؤشرات الواردة في إطار هذا الإنجاز.
    140. As a result of stricter application of the programme's eligibility criteria in the context of a general easing of the situation in the country, the absolute number of special hardship cases in Lebanon continued the decline begun in early 1995, dropping from 36,239 persons at 30 June 1995 to 35,382 one year later. UN ١٤٠ - وبسبب المزيد من التشدد في تطبيق معايير الاستحقاق في هذا البرنامج، في ظل الانفراج العام للوضع في البلد، فإن العدد المطلق لحالات العسر الشديد في لبنان واصل انخفاضه الذي بدأ في مطلع عام ١٩٩٥، بحيث هبط هذا العدد من ٢٣٩ ٣٦ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ٣٨٢ ٣٥ شخصا بعد مرور سنة.
    Even so, owing to population growth, the absolute number of unserved people declined only slightly, from 2.57 billion to 2.36 billion (table 1). UN ومع ذلك، وبسبب ارتفاع عدد السكان، فإن العدد المطلق لمن لا يحصلون على خدمات كافية لم ينخفض سوى قليلا، من 2.57 بليون إلى 2.36 بليون نسمة (الجدول 1).
    Despite the fact that more than 200 million slum dwellers enjoy better living conditions than they did 10 years ago, the absolute number of the world's slum population is still on the increase, rising from 650 million in 1990 to 863 million in 2012; UN ورغم أن أكثر من 200 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة يتمتعون بظروف معيشية أفضل مما كان عليه الحال منذ عشر سنوات فإن العدد المطلق لسكان المناطق الفقيرة لا يزال في ارتفاع، حيث زاد العدد من 650 مليون نسمة في عام 1990 إلى 863 مليون نسمة في عام 2012()؛
    According to the World Bank Report 1999/2000: Entering the 21st Century,14 in spite of some progress in the area of development " the absolute number of those living on 1 dollar a day or less continues to increase. UN وحسبما ورد في تقرير البنك الدولي للفترة 1999-2000: الدخول إلى القرن الحادي والعشرين(14) فإنه رغم إحراز بعض التقدم في ميدان التنمية " فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون بدولار واحد في اليوم أو أقل آخذ في التزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more