| Thus, the difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries. | UN | وهكذا فإن الفرق في متوسط العمر المتوقع بين الرجال والنساء في إسرائيل هو أقل فرق في مجموعة البلدان المرجعية المذكورة. |
| But in the past, it had been 30, so at least the difference was getting smaller. | UN | غير أن هذه الأخيرة كانت في الماضي 30 يوما ولذا فإن الفرق آخذ في التقلص على الأقل. |
| Therefore, the difference between the employment rates of men and women has become smaller since 2000. | UN | ولذلك، فإن الفرق بين معدلات العمالة للذكور والإناث أصبح أقل منذ عام 2000. |
| According to the complainant, as these organizations worked very closely together the difference was small. | UN | وقال مقدم الشكوى إنه بالنظر إلى أن هاتين المنظمتين تعملان سوياً بشكل وثيق جداً فإن الفرق بينهما صغير. |
| Of the 317 cases that were reviewed, as few as 6 cases account for 72 per cent of the total cancellations, thus the variance is a rather isolated event | UN | ومن بين الـ 317 من الحالات التي جرى استعراضها، فإن عددا قليلا، لا يتجاوز 6 حالات، يمثل 72 في المائة من مجموع الإلغاءات، وبالتالي فإن الفرق هو حدث معزول إلى حد ما |
| Navy diving studies indicate that if a subject were to become unconscious or deceased the disparity between the buoyancy of a prosthetic and a limb would hinder him in a free dive mode. | Open Subtitles | وحدة التجارب التابعة للبحرية اشارت إلى انه فى حالة فقدان الوعى او الوفاه, فإن الفرق بين العضو الحقيقى و الصناعى |
| the difference between the current amount and the amount after the application of the 0.15 per cent adjustment was, consequently, less than $1 per month. | UN | وعلى ذلك فإن الفرق بين المبلغ الحالي والمبلغ بعد تطبيق التسوية بنسبة 0.15 في المائة يقل عن دولار واحد في الشهر. |
| Despite the financial crisis, the difference in employment rates between men and women was less than in 2008. | UN | وعلى الرغم من الأزمة المالية، فإن الفرق في معدلات العمالة بين الرجال والنساء انخفض مقارنة بما كان عليه في عام 2008. |
| However, the difference lies predominantly in the accelerated pace with which economic recovery measures are being pursued. | UN | ومع ذلك، فإن الفرق بينها يكمن أساسا في المعدل السريع الذي يجري به انتهاج تدابير الاصلاح الاقتصادي. |
| When it comes to security, the difference between a spy and a regular thief is that a thief gets to take what he wants and run. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالأمن فإن الفرق بين الجاسوس واللص العادي هو أن اللص يمكنه أخذ مايريد ثم يهرب |
| the difference between the number of victims and convictions is in fact the result of the gradual dropping of cases during criminal proceedings. | UN | وفي الواقع، فإن الفرق بين عدد الضحايا وعدد الإدانات يرجع إلى الانخفاض التدريجي في عدد القضايا أثناء سير الإجراءات الجنائية. |
| 58. However, the difference in the legal status of the judges of the two Tribunals -- not the fact that their conditions of service differ -- is troubling for a number of reasons. | UN | 58 - ومع ذلك، فإن الفرق في المركز القانوني لقضاة المحكمتين - وليس اختلاف شروط خدمتهم - يدعو إلى القلق لعدة أسباب. |
| According to the Labour Questionnaire, the difference in unemployment rate between women and men in the Republic of Serbia amounted to 9.8 percentage points in 2005, while it was reduced to 3 percentage points in October 2009. | UN | ووفقاً للاستبيان بشأن العمل، فإن الفرق بين معدل البطالة بين النساء والرجال في جمهورية صربيا بلغ 9.8 نقطة مئوية في عام 2005، في حين أنه انخفض إلى 3 نقاط مئوية في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
| For those locations, the difference between the current rates and the amounts under the transitional measures did not generally exceed $250 per year or $20 per month. | UN | وبالنسبة لهذه الأماكن، فإن الفرق بين المعدلات الحالية والمبالغ في إطار التدابير الانتقالية لا يتجاوز عادة 250 دولارا في السنة أو 20 دولارا في الشهر. |
| the difference in USG and ASG representation between 1999 and 2000 is therefore not 0.6 per cent but rather 0.15 per cent. | UN | وبالتالي، فإن الفرق في نسبة وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين بين عامي 1999 و 2000 ليس 0.6 في المائة بل 0.15 في المائة. |
| In the case of the special session on the Social Summit, the difference in costs arising from representatives of the least developed countries travelling from their home countries to Geneva instead of to New York would constitute additional costs; | UN | وفي حالة الدورة الاستثنائية المعنية بالقمة الاجتماعية، فإن الفرق في التكاليف الناجم عن سفر ممثلي أقل البلدان نموا من بلدان موطنهم إلى جنيف بدلا من نيويورك سوف يشكل التكاليف اﻹضافية؛ |
| the difference between scientific research and bioprospecting therefore seems to lie in the use of knowledge and results of such activities, rather than in the practical nature of the activities themselves. | UN | وعليه فإن الفرق بين البحث العلمي وأنشطة التنقيب البيولوجي يكمن، فيما يبدو، في استخدام المعارف والنتائج المتأتية من هذه الأنشطة، أكثر منه في الطبيعة العملية للأنشطة نفسها. |
| Indeed, the difference between my country and the nuclear-weapon States is that the latter are not singled out individually with respect to any obligation under the Pelindaba Treaty, but are assigned a collective responsibility under operative paragraph 2. | UN | وفي الحقيقة، فإن الفرق بين بلدي والدول الحائزة للأسلحة النووية هو أن الثانية لا تُستهدف فرادى فيما يتعلق بأي التزام في إطار معاهدة بليندابا، بل تُسند إليها مسؤولية جماعية في إطار الفقرة 2 من المنطوق. |
| So, the difference between BitCoin and this and other cryptocurrencies is that we have the best one. | Open Subtitles | لذا، فإن الفرق بين ال(بيتكوين) وغيره من أنواع العملات الألكترونية المشابهة هو أن لدينا الأفضل. |
| Well, the difference between you and the patient | Open Subtitles | كذلك , فإن الفرق بينك وبين المريض |
| Although the air fleet has been reconfigured, and the use of the IL-76-C aircraft has been discontinued, most of the variance relates to higher costs for the rental of helicopters (an increase of $3,707,500). | UN | وعلى الرغم من إعادة تشكيل الأسطول الجوي، ووقف استعمال الطائرة من طراز IL-76، فإن الفرق في معظمه يعزى إلى ارتفاع تكاليف تأجير طائرات الهليكوبتر (بلغت الزيادة 500 707 3 دولار). |
| Though it is expected that a number of these girls enrolled in high schools in other areas, the disparity among boys and girls is still high. | UN | ومع أن من المتوقع أن يكون عدد من هؤلاء الفتيات قد التحقن بالدراسة الثانوية في مناطق أخرى فإن الفرق بين عدد الأولاد وعدد البنات مازال عالياً. |