"فإن اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • the SPT
        
    • the Sub-Commission
        
    • the subcommittee
        
    Given the number of inmates in the prisons in question, the SPT considers that the current sanitary facilities are inadequate. UN وبالنظر إلى عدد السجناء الموجودين في السجون المعنية، فإن اللجنة الفرعية ترى أن المرافق الصحية الحالية غير ملائمة.
    To ensure uniform and appropriate application of the legislation relating to restrictions, the SPT recommends that: UN ومن أجل ضمان تطبيق التشريعات المتصلة بفرض الإجراءات التقييدية بصورة موحدة ومناسبة، فإن اللجنة الفرعية توصي بأن:
    If it has not been closed, the SPT reiterates its call that Ary Franco should be closed down immediately. UN وفي حال لم يُغلق، فإن اللجنة الفرعية تكرر دعوتها إلى إغلاق سجن آري فرانكو على الفور.
    the Sub-Commission, in its resolution 1994/15, supported the initiative of the Commission with regard to resolution 1994/42. UN كذلك فإن اللجنة الفرعية قد أيدت، في قرارها ٤٩٩١/٢٤، مبادرة لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالقرار ٤٩٩١/٢٤.
    For this reason, the Sub-Commission could join in the appeals of other entities of the United Nations for such disclosure. UN ولهذا السبب، فإن اللجنة الفرعية يمكن أن تنضم إلى كيانات أخرى من منظمة الأمم المتحدة في النداءات التي وجهتها للكشف عن هذه المعلومات.
    Since there was no immediate need for such a review, the subcommittee should propose new items for its future agenda. UN وﻷنه لا توجد هناك حاجة فورية ﻹجراء هذا الاستعراض، فإن اللجنة الفرعية ينبغي لها أن تقترح بنودا جديدة لجدول أعمالها المقبل.
    the SPT is nevertheless pleased by, and commends the government of Brazil for this important expression of cooperation in the spirit of the OPCAT. UN ومع هذا، فإن اللجنة الفرعية سعيدة بتعبير حكومة البرازيل الهام عن تعاونها بما يتفق وروح البروتوكول الاختياري، وتشيد بهذا التعاون.
    Further, as noted above, the SPT is concerned at the lack of awareness and training as to access to the weapons room by those gendarmes, particularly in case of an emergency. UN وفضلاً عن هذا، فإن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، كما ذُكر أعلاه، تشعر بالقلق إزاء نقص الوعي والتدريب لدى أفراد الدرك هؤلاء فيما يتعلق بالوصول إلى غرفة الأسلحة، وبصفة خاصة في حالة وقوع طارئ.
    54. In addition to this change made to the Code of Judicial Procedure, the SPT understands that another new provision on notification of deprivation of liberty has entered into force. UN 54- وبالإضافة إلى هذا التأخير الذي أجري في مدونة الإجراءات القضائية، فإن اللجنة الفرعية تفهم أن حكماً جديداً بشأن الإخطار عن الحرمان من الحرية دخل حيز النفاذ.
    In addition, the SPT emphasizes that all questioning on health matters shall be conducted in accordance with the principle of medical confidentiality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية تشدد على أنه ينبغي أن تجرى جميع الاستجوابات بشأن المسائل الصحية وفقاً لمبدأ السرية الطبية.
    161. To ensure uniform and appropriate application of the legislation relating to restrictions, the SPT recommends that: UN 161- ومن أجل ضمان تطبيق التشريعات المتصلة بفرض الإجراءات التقييدية بصورة موحدة ومناسبة، فإن اللجنة الفرعية توصي بأن:
    Moreover, in both prisons visited, the SPT noticed that convicted prisoners were not separated from those held in pretrial detention, who account for approximately 80 per cent of the prison population. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الفرعية لاحظت، في السجنين اللذين زارتهما، أن السجناء المدانين غير مفصولين عن المحتجزين رهن المحاكمة، الذين يشكلون نحو 80 في المائة من نزلاء السجنين.
    37. Given the complexities and ambiguities of the present situation of the NPMs in Sweden, the SPT will need to further study this issue to reach a comprehensive conclusion. UN 37- في ضوء تعقيدات الحالة الراهنة لآليات الوقاية الوطنية في السويد وما يكتنفها من أوجه غموض، فإن اللجنة الفرعية تحتاج إلى مواصلة دراسة هذه القضية للوصول إلى حل شامل.
    99. Furthermore, the SPT recommends that the detainees are questioned on health matters, including screening of suicidal risk, only by properly trained staff, and that medical confidentiality is scrupulously respected. UN 99- وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة الفرعية توصي بسؤال المحتجزين بشأن المسائل الصحية، بما في ذلك فحص الأخطار الانتحارية، على يد موظف مدرب على الوجه الكافي وأن تحترم السرية الطبية على وجه الدقة.
    As the Executive Director of UNAIDS pointed out in his statement to the Sub-Commission at its forty-seventh session, the Sub-Commission plays an important role in the elaboration of normative issues related to HIV/AIDS. UN وكما أشار المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز في بيانه الذي ألقاه في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية، فإن اللجنة الفرعية تلعب دوراً هاماً في العمل على المسائل المعيارية المتعلقة بفيروس ومرض اﻹيدز.
    Third, the Sub-Commission is in the fortunate position of enjoying the presence and active participation at its sessions of a large number of non-governmental organizations from many parts of the world, in many ways the embodiment of a transnational civil society in formation. UN ثالثاً، فإن اللجنة الفرعية هي في وضع متميز إذ تحظى بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من أنحاء كثيرة من العالم في دوراتها، كما تحظى بمشاركتها النشطة فيها، وهي منظمات تجسد من نواح كثيرة مجتمعا مدنيا عبر وطني في طور التكوين.
    Furthermore, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in resolution 1984/22, recommended to the Commission on Human Rights to urge Governments of States which maintain the penalty of amputation “to take appropriate measures to provide for other punishment consonant with article 5 [of the Universal Declaration of Human Rights]”. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أوصت في قرارها ٤٨٩١/٢٢ لجنة حقوق اﻹنسان بأن تحث حكومات الدول التي توجد لديها عقوبة البتر على اتخاذ " التدابير الملائمة للنص على عقوبات أخرى تتفق مع المادة ٥ ]من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان[ " .
    In practice, since the adoption of Commission resolution decision 2000/109, on entitled " Eenhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights " , paras.paragraphs 42 to -56 of which related to the Sub-Commission, the Sub-Commission has not in fact not adopted thematic resolutions in which reference is made to specific countries. UN وعملياً، فإن اللجنة الفرعية لـم تعتمد في واقع الأمر قرارات مواضيعية أُشير فيها إلى بلدانٍ محددة منذ اعتماد اللجنة للمقرر 2000/109 بشأن تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان، الفقرات من 42 إلى 56 ذات الصلة باللجنة الفرعية.
    80. the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the annual meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups and the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies have all made contributions to this process. UN 80- كذلك فإن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، هي والاجتماع السنوي للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (هيئات المعاهدات)، قد قدمت جميعها إسهامات في هذه العملية.
    7. Additionally, the Sub-Commission in its resolution 2003/29 recommended that Mr. Guissé, member of the Working Group, prepare a supplementary working paper on " Globalization and indigenous peoples " (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/3), including suggestions for future follow-up that could be considered by the Working Group and its parent bodies that will be presented and discussed under agenda item 4 (c). UN 7- بالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية قد أوصت في قرارها 2003/29 بأن يعد السيد غيسة، عضو الفريق العامل، ورقة عمل تكميلية عن " العولمة والشعوب الأصلية " (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/3)، تتضمن اقتراحات بشأن أعمال المتابعة المقبلة يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل والهيئات التابع لها وتُعرض وتناقَش في إطار البند 4 (ج) من جدول الأعمال.
    Therefore, a number of legal, structural and institutional problems will be raised by the subcommittee in its separate and confidential report to the authorities. UN ولذلك، فإن اللجنة الفرعية ستثير عدداً من المشاكل القانونية والهيكلية والمؤسسية في تقريرها المنفصل والسري المقدم إلى السلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more