Here the percentage of emigrants of rural origin, accounting for 11 per cent of men and 13 per cent of women, is small. | UN | وهنا فإن النسبة المئوية للمهاجرين من أصل ريفي صغيرة، حيث تمثل 11 في المائة من الرجال و13 في المائة من النساء. |
the percentage of women participating in local authorities, on the other hand, is still around 2%. | UN | ومن ناحية أخرى فإن النسبة المئوية للنساء المشاركات في السلطات المحلية لا تزال 2 في المائة تقريباً. |
(iv) By contrast, the percentage of students at the University of Djibouti, established in 2005, remains virtually constant. | UN | وبالمقابل، فإن النسبة المئوية لطلبة جامعة جيبوتي التي أنشئت عام 2005 شبه ثابتة. |
As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
65. As is apparent from these figures, the percentage of female officers within the total police force is low. | UN | 65- وكما يظهر من هذه الأرقام، فإن النسبة المئوية من الموظفات داخل القوات الإجمالية للشرطة نسبة منخفضة. |
Accordingly, the percentage of the total population that is 65 years and over is increasing. | UN | ومن ثم، فإن النسبة المئوية لمجموع السكان الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر آخذة في التزايد. |
For some Parties, the percentage of the population living in absolute poverty is high. | UN | وفي حالة بعض الأطراف، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر مطلق هي نسبة مرتفعة. |
By gender, the percentage of girls left out of schools is less than that of boys. | UN | وحسب نوع الجنس، فإن النسبة المئوية للبنات اللائي تركن المدارس أقل منها للبنين. |
Given that Montenegro was a country in transition, the percentage of absolute poverty was relatively small. | UN | وبما أن الجبل الأسود بلد يمر بمرحلة انتقالية فإن النسبة المئوية المطلقة للفقر صغيرة نسبياً. |
However, while there had been a slight increase in the number of female councillors, the percentage of female mayors had declined. | UN | غير أنه في حين حدثت زيادة طفيفة في عدد عضوات المجالس البلدية، فإن النسبة المئوية لعدد العمد من النساء قد انخفضت. |
In developed countries, the percentage of female migrants increased slightly between 1990 and 2005. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، فإن النسبة المئوية للمهاجرات زادت على نحو طفيف بين عامي1990 و 2005. |
the percentage of data used will start to decrease rapidly if a lower cut is adopted. | UN | فإذا استخدم قطع أقل، فإن النسبة المئوية للبيانات المستخدمة تبدأ في التناقص بسرعة. |
Hence the percentage of women rose only slightly, to 5.1 per cent. | UN | ومن ثم فإن النسبة المئوية للنساء لم ترتفع سوى بقدر طفيف لتصل إلى 5.1 في المائة. |
Contrary to this, the percentage of employed women was decreased. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن النسبة المئوية للنساء المستخدمات تناقصت. |
Since 2002, the percentage of farms over three hectares has actually decreased. | UN | ومنذ عام 2002، فإن النسبة المئوية للمزارع التي تزيد مساحتها عن ثلاثة هكتارات قد تناقصت بالفعل. |
In households where the highest income is earned by a woman, the percentage of persons living below the minimum subsistence level is higher, and this difference is more noticeable in rural areas. | UN | ففي الأسرة المعيشية التي تكون فيها المرأة صاحبة الدخل الأعلى فإن النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف أعلى، وهذا الفرق أكثر وضوحاً في المناطق الريفية. |
Thus, the percentage of coverage of women of the target group was 29.0% in 2012. | UN | وعليه فإن النسبة المئوية للتغطية لنساء المجموعة المستهدفة بلغت 29.0 في المائة في عام 2012. |
149. In general, the percentage of youth is gradually declining in the developing world. | UN | ١٤٩ - وعموما، فإن النسبة المئوية للشباب تتناقص شيئا فشيئا في العالم النامي. |
All things being equal, the percentage of women separating from the United Nations system should be proportional to their representation among staff. | UN | وإذا ظلت الأمور على ما هي عليه الآن فإن النسبة المئوية للنساء اللاتي تنتهي خدمتهن من منظومة الأمم المتحدة تكون متناسبة مع تمثيلهن بين الموظفين. |
Moreover, the percentage of women in the membership of the advisory councils and committees of municipalities which are set by law or regulation or by ordinance was 24.3% as of April 1, 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النسبة المئوية للنساء في عضوية المجالس واللجان الاستشارية في البلديات والتي تحدد بموجب القوانين أو القواعد أو المراسيم، بلغت 24.3 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2013. |