"فإن تمثيل" - Translation from Arabic to English

    • the representation
        
    • are underrepresented
        
    Thus the representation of Ukrainian women in the sphere of international relations is rather insignificant. UN ومن ثم فإن تمثيل الأوكرانيات في مجال العلاقات الدولية تمثيل لا يعتد به.
    Nevertheless, the representation of women at the ungraded level was 24.7 per cent at the end of 2009. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن تمثيل المرأة في الرتب غير المصنفة بلغ 24.7 في المائة في نهاية 2009.
    In addition, the representation of women in the armed forces, particularly at their highest levels, is small. UN وفضلا عن ذلك، فإن تمثيل المرأة في القوات المسلحة لا سيما في أعلى الرتب، تمثيل ضعيف.
    When the number of staff serving with peacekeeping missions are excluded from the population of staff with appointments of one year or more, the representation of women over the past year shows a slight improvement from 37.7 to 38.0 per cent. UN وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة.
    However, as there were a number of members of minorities in each existing party, the representation of their interests was ensured. UN ولكن بالنظر إلى وجود عدد من أفرادها في كل حزب قائم حالياً، فإن تمثيل مصالحها مكفول.
    52. Similarly, both at the regional and international levels, the representation of women is still low especially at the higher levels of professional categories. UN ٥٢ - وبالمثل، فإن تمثيل المرأة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، لا يزال متدنيا ولا سيما في المستويات العليا للفئات الفنية.
    As a result of the future application of these provisions, the representation of the Eastern European region in the Council will be reduced from the three-seat minimum provided in the Convention to only two seats. UN ونتيجة لتطبيق تلك اﻷحكام مستقبلا، فإن تمثيل منطقة أوروبا الشرقية في المجلس سيخفض من الحد اﻷدنى المنصوص عليه في الاتفاقية وهو ثلاثة مقاعد إلى مقعدين فقط.
    Even if the reforms are adopted, the representation of the least developed countries will not match their demographic size and the sheer magnitude of the activities of IMF in these countries. UN وحتى وإن اعتُمدت هذه الإصلاحات، فإن تمثيل أقل البلدان نموا لن يكون متناسبا مع حجمها الديمغرافي وضخامة الأنشطة التي يقوم بها صندوق النقد الدولي في هذه البلدان.
    Furthermore, the representation of women remains weak, with only three, albeit prominent, portfolios, including foreign affairs and rural development. UN وعلاوة على ذلك، فإن تمثيل المرأة لا يزال ضعيفا فهي لم تتسلم سوى ثلاث حقائب وزارية، وإن كانت وزارات هامة، بينها وزارتا الخارجية والتنمية الريفية.
    As a result, with limited recruitment, the representation status of these countries may easily change to over-represented, while significant numbers of candidates from these countries still remain on the roster. UN ونتيجة لذلك، فإن تمثيل هذه البلدان، إزاء التوظيف المحدود، قد يتحول إلى تمثيل مفرط، في حين أن أعداداً كبيرة من المرشحين من هذه البلدان لا يزالون على القائمة.
    As a result, with limited recruitment, the representation status of these countries may easily change to over-represented, while significant numbers of candidates from these countries still remain on the roster. UN ونتيجة لذلك، فإن تمثيل هذه البلدان، إزاء التوظيف المحدود، قد يتحول إلى تمثيل مفرط، في حين أن أعداداً كبيرة من المرشحين من هذه البلدان لا يزالون على القائمة.
    While it is essential to ensure minority participation at all levels, the representation of all relevant interests should not result in governmental gridlock or the over-politicization of ethnic or other minority identity. UN وإذا كان لا بد من ضمان مشاركة الأقليات على جميع المستويات، فإن تمثيل جميع المصالح المعنية لا ينبغي أن يفضي إلى الجمود السياسي ولا إلى المغالاة في تسييس الهوية الإثنية للأقليات أو غيرها من الأمور.
    Equitable geographical distribution was very important, especially at senior levels, but the representation of developing countries continued to decline. UN ولاحظ أنه رغم أن التوزيع الجغرافي العادل مهم للغاية، ولا سيما في المناصب العليا، فإن تمثيل البلدان النامية مستمر في النقصان.
    11. Despite the decrease in the overall percentage of women with appointments of one year or more since December 1999, the representation of women has improved at the D-1 level. UN 11 - وبرغم الانخفاض في النسبة المئوية العامة للنساء المعينات لمدة سنة أو أكثر منذ كانون الأول/ديسمبر 1999، فإن تمثيل المرأة قد تحسن على الرتبة مد - 1.
    9. Despite the decrease in the overall percentage of women with appointments of one year or more over the past year, the representation of women in that group has also improved at the D-1 level. UN 9 - وبالرغم من الانخفاض في النسبة المئوية الإجمالية للنساء المعينات لمدة عام واحد أو أكثر خلال العام الماضي، فإن تمثيل المرأة في تلك الفئة قد تحسن أيضا بالرتبة مد-1.
    Although no legal or political restrictions have been imposed in respect of gender, currently the representation of women in comparison with the representation of men neither at legislative institutions nor executive agencies is proportional. UN 61 - ومع أنه لم تُفرض قيود قانونية أو سياسية فيما يتعلق بنوع الجنس، فإن تمثيل المرأة حاليا بالمقارنة بتمثيل الرجل لا يتسم بالتناسب سواء على صعيد المؤسسات التشريعية أو الوكالات التنفيذية.
    However, as a result of internal staffing problems, the representation of RENAMO and other parties is low or non-existent in several districts; the transparency of the electoral process could suffer if this under-representation is not corrected. UN بيد أنه نظرا للمشاكل الداخلية المتعلقة بملاك الموظفين، فإن تمثيل حركة رينامو واﻷطراف اﻷخرى منخفض أو معدوم في كثير من المقاطعات؛ وما لم يتم تصحيح هذا التمثيل الناقص فإن شفافية العملية الانتخابية قد تضار.
    93. While some progress has been made towards improving governance of key multilateral institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), the representation and voice of African least developed countries remains marginal. UN 93 - ورغم إحراز بعض التقدم نحو تحسين إدارة المؤسسات الرئيسية المتعددة الأطراف، كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، فإن تمثيل البلدان الأفريقية الأقل نموا ومشاركتها ما زالا هامشيين.
    11. According to the report, the representation of women in the public and elected bodies remains low and the number of women elected to the National Assembly in 2006 has declined compared with the number of women successful in the elections in 2001. UN 11 - استنادا إلى التقرير، فإن تمثيل المرأة في الحياة العامة والهيئات المنتخبة يظل منخفضا كما أن عدد المنتخبات للجمعية الوطنية في عام 2006 تضاءل مقارنة بعدد الفائزات في انتخابات عام 2001.
    As indicated in paragraph 14 above, the representation of women at this level has also decreased slightly (33.7 per cent to 33.5 per cent). UN وكما هو مبين في الفقرة 14 أعلاه فإن تمثيل المرأة في هذه الرتبة شهد انخفاضا طفيفا أيضا (33.7 في المائة إلى 33.5 في المائة).
    For the moment, women are underrepresented in the political landscape. UN وبالنسبة للوقت الحالي، فإن تمثيل المرأة ناقص في الخريطة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more