Having solved its internal problems, South Africa was prepared to play its part in the international arena. | UN | وبعد أن حلت مشاكلها الداخلية، فإن جنوب افريقيا على استعداد للاضطلاع بدورها على الساحة الدولية. |
Unlike the Federal Republic of Germany and many other civil law jurisdictions, South Africa does not ordinarily prosecute its citizens for crimes committed beyond its borders. | UN | وبخلاف جمهورية ألمانيا الاتحادية والعديد من الهيئات القضائية المختصة بالقانون المدني، فإن جنوب أفريقيا لا تقاضي عادة مواطنيها عن جرائم مرتكبة خارج حدودها. |
A stable and democratic South Caucasus is a work in progress. | UN | فإن جنوب القوقاز المستقرة والديمقراطية آخذة في التبلور. |
South Africa therefore reiterates its support for debt relief for the highly indebted and poorest nations, most of which are in Africa. | UN | ولذلك فإن جنوب أفريقيا تكرر الإعراب عن تأييدها لتخفيف عبء الديون عن الدول المثقلة بالديون وأفقر الدول، ومعظمها في أفريقيا. |
In addition to acceding to several international instruments on the status of refugees, South Africa had prepared legislation on immigration and refugee policy. | UN | وعلاوة على الانضمام إلى العديد من الصكوك الدولية المعنية بمركز اللاجئين، فإن جنوب أفريقيا قد أعدت تشريعا عن سياسة الهجرة واللاجئين. |
South Africa therefore attaches great importance to the work that has thus far been done by the Agency on nuclear, radiation and waste safety. | UN | ولذا فإن جنوب أفريقيا تولي أهمية كبرى للعمل الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن بشأن الأمان النووي واﻹشعاعي وأمان النفايات. |
Should this amendment be tabled, South Africa will support it. | UN | واذا عُرض هذا التعديل فإن جنوب افريقيا سيؤيده . |
As members of the Conference are aware, South Africa gave up the nuclear weapons option and destroyed a nuclear deterrent capability. | UN | وكما يدرك أعضاء المؤتمر فإن جنوب أفريقيا قد تخلت عن خيار الأسلحة النووية وقامت بتدمير قوتها الردعية النووية. |
If the provisions in question were not brought into line with the Treaty, South Africa would not be able to become a party to the amended instrument. | UN | وأكدت أنه ما لم تأتي الأحكام التي تتحدث عنها متسقة مع المعاهدة، فإن جنوب أفريقيا لن تصبح طرفاً في الصك المعدل. |
If the provisions in question were not brought into line with the Treaty, South Africa would not be able to become a party to the amended instrument. | UN | وأكدت أنه ما لم تأتي الأحكام التي تتحدث عنها متسقة مع المعاهدة، فإن جنوب أفريقيا لن تصبح طرفاً في الصك المعدل. |
South Africa is also a member of: | UN | كذلك فإن جنوب أفريقيا عضو في الهيئات التالية أيضا: |
In Africa, South Africa is revising its mining legislation with a view to increase its revenues and development benefits from mining. | UN | وأما في أفريقيا، فإن جنوب أفريقيا تراجع تشريعها المتعلق بالتعدين بقصد زيادة إيراداتها ومنافعها الإنمائية من التعدين. |
Although this is not a new concept, South Africa strongly cautions against the tendency to place primary emphasis on one or the other of these aspects. | UN | ومع أن ذلك ليس مفهوما جديدا، فإن جنوب أفريقيا تحذر بشدة من الميل إلى التركيز بشكل رئيسي على جانب أو آخر من هذه الجوانب. |
South Asia is therefore on track to meet the 2015 target. | UN | ومن ثم فإن جنوب آسيا في طريقه حاليا إلى بلوغ الهدف المتوخى بحلول عام 2015. |
It is for this reason that South Africa remains concerned over the lack of concrete progress related to nuclear disarmament. | UN | ولهذا السبب فإن جنوب أفريقيا لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي. |
South Africa had therefore supported the adoption of Security Council resolution 2044 (2012), extending the mandate of MINURSO. | UN | ولهذا فإن جنوب أفريقيا أيَّدت اعتماد قرار مجلس الأمن 2044 لعام 2012 الذي يمدِّد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء. |
While Denmark is party to several human rights instruments, South Africa noted that it maintains certain reservations and declarations. | UN | ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات. |
To this end, South Africa is a supporter of the establishment of zones of peace as well as of nuclear-weapon-free zones. | UN | ولهذا، فإن جنوب افريقيا من بين مؤيدي إنشاء مناطق سلم بالاضافة الى مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
We believe that they can fulfil the role outlined by our Minister, and South Africa therefore feels able to support the indefinite extension of the NPT. | UN | ونحن نعتقد أن بمقدروها تحقيق الدور الذي حدده وزيرنا، ومن ثم فإن جنوب افريقيا تشعر بأنه يسعها تأييد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Yet, South Africa continues to be held liable for the arrears accumulated during the apartheid era. | UN | ومع هذا، فإن جنوب افريقيا ما زالت مسؤولة عن المتأخرات التي تراكمت خلال فترة الفصل العنصري. |