"فإن هذه الادعاءات" - Translation from Arabic to English

    • such allegations
        
    • these allegations
        
    • these claims
        
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ورد في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى المزاعم الباطلة وغير الشرعية بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in my previous letters, such allegations derive from the deceitful and unacceptable pretence that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the entire island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ذكرتُ في رسائلي السابقة، فإن هذه الادعاءات مستمدة من الزعم الكاذب وغير المقبول بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot Administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ورد في رسائلي السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى زعم خاطئ وغير مشروع بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تمتد على كامل الجزيرة، بما في ذلك إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As pointed out earlier, these allegations were, again, not explained or substantiated. UN وكما ذكر آنفا، فإن هذه الادعاءات لم يتم تبريرها أو إثباتها.
    these allegations therefore challenge the evaluation of facts and evidence by the State party's courts. UN وبناء على ذلك، فإن هذه الادعاءات تطعن في صحة تقييم محاكم الدولة الطرف للوقائع والأدلة.
    these claims are accordingly inadmissible, for lack of sufficient substantiation, under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي فإن هذه الادعاءات غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot Administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ورد في رسائلي السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى زعم خاطئ وغير مشروع بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تمتد على كامل الجزيرة، بما في ذلك إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in my previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ورد في رسائلي السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى زعم خاطئ وغير مشروع بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تمتد على كامل الجزيرة، بما في ذلك إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    While it is politically useful for the Palestinians to place the blame for their current predicament solely on Israel's shoulders, such allegations will do little to offer any relief to Palestinian civilians that do not participate in acts of terror. UN ومع أنه من المفيد للفلسطينيين من الوجهة السياسية أن يلقوا باللوم على أكتاف إسرائيل وحدها في محنتهم الراهنة، فإن هذه الادعاءات لن تقدم غوثا يذكر للمدنيين الفلسطينيين الذين لا يشاركون في أعمال الإرهاب.
    However, such allegations have been challenged by the events in the past few days when Croatia undertook atrocious aggression against the Republic of Serb Krajina. UN ومع هذا، فإن هذه الادعاءات قد تعرضت لتحدي اﻷحداث في اﻷيام القليلة الماضية، وذلك عندما اضطلعت كرواتيا بعدوان فظيع ضد جمهورية كرايينا الصربية.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما أوردنا في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى ادعاء باطل وغير مشروع مفاده أن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما أوردنا في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى ادعاء باطل وغير مشروع مفاده أن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما ورد في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى المزاعم الباطلة وغير الشرعية بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وعلى نحو ما ذكرناه في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى الادعاء الباطل وغير المشروع بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    As stated in our previous letters, such allegations are based on the false and illegitimate claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وكما أوردنا في رسائلنا السابقة، فإن هذه الادعاءات تستند إلى الادعاء الباطل وغير المشروع الذي مفاده أن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بأكملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Although the author makes no specific reference to any provision of the Covenant, these allegations fall under article 7. UN ومع أنه لا يشير صراحة إلى أي حكم من أحكام العهد، فإن هذه الادعاءات تندرج في إطار المادة 7 منه.
    Although the author makes no specific reference to any provision of the Covenant, these allegations fall under article 10. UN ومع أنه لم يشر صراحة إلى أي حكم من أحكام العهد، فإن هذه الادعاءات تندرج ضمن أحكام المادة 10 منه.
    Although the author makes no specific reference to any provision of the Covenant, these allegations fall under article 14, paragraph 3. UN ومع أن صاحب البلاغ لا يشير صراحة إلى أي حكم من أحكام العهد، فإن هذه الادعاءات تندرج في إطار الفقرة 3 من المادة 14.
    these claims are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Alternatively, these claims are inadmissible on the grounds of non-substantiation. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الادعاءات غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    In any event, these claims are untrue and Counsel refers to the communication itself in which the author sets out in detail his complaints. UN وعلى أي حال، فإن هذه الادعاءات غير صحيحة ويشير المحامي إلى البلاغ ذاته الذي يسرد فيه صاحب البلاغ شكاواه تفصيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more