"فإن وفده لن" - Translation from Arabic to English

    • his delegation would not
        
    • his delegation would be
        
    If there was otherwise consensus on the Chair's proposed text, however, his delegation would not block it. UN ومع ذلك، فإذا كان هناك توافق في الآراء بشأن النصّ المقترَح من الرئيس، فإن وفده لن يعترض عليه.
    That being the case, his delegation would not participate in any action on the draft resolution. UN ولما كان الأمر كذلك فإن وفده لن يشارك في أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    Without such clarity, his delegation would not be in a position to take a decision. UN ودون توافر هذا الوضوح فإن وفده لن يكون بمقدوره اتخاذ قرار.
    Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. UN وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    If the two had different meanings, his delegation would be unable to support the draft article in view of the provisions of draft article 19 bis, paragraph 3, and draft article 22, variant B, paragraph 2, which organizations might invoke to claim voting rights over and above those of their member States. UN وإذا كان للعبارتين معنيان مختلفان فإن وفده لن يتمكن من تأييد مشروع المادة بالنظر إلى أحكام الفقرة 3 من مشروع المادة 19 مكرراً والفقرة 2 من الخيار باء لمشروع المادة 22، التي قد تحتج بها المنظمات للمطالبة بحقوق تصويت بالإضافة إلى حقوق تصويت دولها الأعضاء.
    Unless the notion of singularity could be included in draft paragraph 4, his delegation would not be in a position to adopt the provision. UN وما لم يكن من الممكن إدراج مفهوم التفرّد في مشروع الفقرة 4، فإن وفده لن يكون في وضع يمكّنه من اعتماد هذا الحكم.
    Because of the early deadline being imposed for its adoption, however, his delegation would not be able to discuss the draft text and therefore could not join in sponsoring it. UN بيد أنه نظرا للموعد النهائي المبكر المقرر لاعتماد المشروع، فإن وفده لن يتمكن من مناقشة مشروع النص وبذلك لن يتمكن من المشاركة في تقديمه.
    His delegation fully supported the Cameroonian amendment; nevertheless, as the amendment had been withdrawn, his delegation would not oppose the consensus on the draft resolution. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للتعديل المقترح من الكاميرون؛ ومع هذا فنظرا لسحب التعديل فإن وفده لن يعارض التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار.
    If that was permissible, his delegation would not insist on an amendment; otherwise, it would prefer to see the allocation to be the Plenary, the Second Committee and the Third Committee. UN فإذا كان ذلك ممكنا، فإن وفده لن يصر على إجراء تعديلات؛ وإلا، فإنه يفضل إحالة الفصل إلى الجلسات العامة، وإلى اللجنتين الثانية والثالثة.
    Since draft decision A/C.5/49/L.47 did not provide for the assessment of funds, however, his delegation would not oppose its adoption. UN ومع ذلك لما كان مشروع المقرر A/C.5/49/L.47 لا ينص على تحديد اﻷنصبة المقررة بالنسبة لﻷموال فإن وفده لن يعارض في اعتماده.
    That priority must not, however, be absolute; accordingly, his delegation would not withdraw draft resolution A/C.5/49/L.44. UN بيد أنه يجب ألا تكون هذه اﻷولوية مطلقة؛ وبناء على ذلك، فإن وفده لن يسحب مشروع القرار A/C.5/49/L.44.
    In spite of its reservations concerning some provisions in the draft resolution his delegation would not oppose the adoption of the draft resolution in view of the special nature of the arrangement that was to be authorized. UN وأضاف أنه بالرغم من التحفظات التي أبداها وفده بشأن بعض اﻷحكام الواردة في مشروع القرار، فإن وفده لن يعارض اعتماده نظرا للطابع الخاص للترتيب المطلوب الايذان به.
    If the Committee proceeded to adopt it, his delegation would not join in the consensus but would not go beyond dissociating itself from the consensus. UN وإذا شرعت اللجنة في اعتماده فإن وفده لن ينضم إلى توافق اﻵراء ولن يلجأ إلى أي عمل آخر بخلاف عدم الانضمام إلى توافق اﻵراء.
    He noted that, since paragraph 3 of part I of the draft decision corresponded to the will of the majority of the Executive Board, his delegation would not oppose it. UN وأشار إلى أنه بالنظر إلى أن الفقرة ٣ من الجزء أولا من مشروع المقرر تتفق مع إرادة غالبية المجلس التنفيذي، فإن وفده لن يعارضها.
    However, he indicated that as the text of those paragraphs had received general support within the working group, his delegation would not stand in the way of progress in the drafting of the optional protocol. UN ولكن، لما كان نص هذه الفقرات قد لقي تأييداً عاماً داخل الفريق العامل، فإن وفده لن يقف عثرة في طريق إحراز تقدم في صوغ البروتوكول الاختياري.
    If that imbalance and failure to implement the Assembly's instructions were to recur in the report submitted by the Committee the following year, his delegation would not be in a position to take note of that report. UN وإذا تكرر عدم التوازن وعدم تنفيذ تعليمات الجمعية العامة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة في العام التالي فإن وفده لن يحيط علما بذلك التقرير.
    However, if others felt that it would be clearer to restate that principle in the example, his delegation would not object. UN وأشار إلى أنه، مع ذلك، إذا كانت وفود أخرى تشعر بأن الفقرة ستكون أكثر وضوحاً إذا ذُكر هذا المبدأ من جديد في المثال فإن وفده لن يعترض.
    If that concept was generally acceptable to the Commission and to States, his delegation would not oppose it, although as pointed out by the Commission, it had certain disadvantages. UN فإذا كان هذا المفهوم مقبولاً بوجه العموم لدى لجنة القانون الدولي ولدى الدول فإن وفده لن يعارضه، مع أنَّ له مضارَّ معيَّنة، كما أشارت لجنة القانون الدولي.
    31. In view of its position of principle, his delegation would not comment on the text of the draft resolution and would vote against it, as such a resolution could only harm the negotiations between Myanmar and the Special Adviser. UN 31 - وأضاف قائلاً إنه في ضوء موقفه المبدئي فإن وفده لن يعلق على نص مشروع القرار وسوف يصوت ضده حيث أن ذلك القرار لا يمكن إلا أن يضر المفاوضات بين ميانمار والمستشار الخاص.
    If the United Nations were to elaborate a convention banning both therapeutic and reproductive human cloning, his delegation would not participate in the negotiations and would not sign the convention, and therapeutic cloning would continue to be permitted in the United Kingdom. UN فإذا كانت الأمم المتحدة تريد أن تصوغ اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض العلاج ولأغراض التكاثر، فإن وفده لن يشترك في المفاوضات ولن يوقع على الاتفاقية وسوف يستمر السماح للاستنساخ لأغراض العلاج في المملكة المتحدة.
    48. Unless he received a clear and concise written explanation that could be forwarded to his capital for consideration and further instructions, his delegation would be unable to join a consensus on the draft resolution regarding the proposed new scale of peacekeeping assessments for 2004-2006 which the Committee was due to discuss. UN 48 - وذكر أنه ما لم يتلق إيضاحا كتابيا واضحا ومحددا يمكن إرساله إلى عاصمة بلاده للنظر فيه ولتلقي مزيد من التعليمات فإن وفده لن يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بالجدول الجديد المقترح لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006 المقرر أن تناقشه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more