"فئات الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • categories of nuclear weapons
        
    • nuclear weapons categories
        
    We hope to see rapid ratification and follow-up talks that include all categories of nuclear weapons. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    Moreover, when President Obama signed the New START Treaty in April 2010, he pledged that the United States would pursue a future agreement with the Russian Federation for broad reductions in all categories of nuclear weapons. UN يضاف إلى ذلك أن الرئيس أوباما، عندما وقًع معاهدة ستارت الجديدة في نيسان/أبريل 2010، تعهد بأن تسعي الولايات المتحدة إلى إبرام اتفاق آخر مع الاتحاد الروسي لتقليص جميع فئات الأسلحة النووية بنسبة كبيرة.
    We consider this as a first step towards a comprehensive disarmament process involving all categories of nuclear weapons and bringing in the other nuclear-weapon States. UN ونرى أن هذا يشكل الخطوة الأولى نحو عملية شاملة لنزع السلاح تشمل جميع فئات الأسلحة النووية وإشراك الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    The current Review Conference should discuss ways of accelerating the transparent and irreversible reduction of all categories of nuclear weapons. UN وأشار إلى أن مؤتمر الاستعراض الحالي ينبغي أن يناقش سبل التعجيل بالتخفيض المتسم بالشفافية والذي لا رجعة عنه لجميع فئات الأسلحة النووية.
    While the entry into force of the New START agreement and the unilateral steps taken by the United Kingdom and France to reduce their nuclear arsenals were welcome developments, systematic reductions in all nuclear weapons categories, including non-strategic nuclear weapons; a diminishing of the role of nuclear weapons in security strategies; and a reduction in the operational status of nuclear weapon systems were needed. UN وفي حين أن دخول اتفاق " بداية جديدة " حيِّز النفاذ والخطوات التي اتخذتها المملكة المتحدة وفرنسا من جانب واحد للحدّ من ترسانتيهما النوويتين هي تطوّرات تحظى بالترحيب فإن هناك حاجة إلى الحدّ بانتظام من جميع فئات الأسلحة النووية بما يشمل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ وإلى تقليص دور الأسلحة النووية في الاستراتيجيات المتعلقة بالأمن والحدّ من الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية.
    The current Review Conference should discuss ways of accelerating the transparent and irreversible reduction of all categories of nuclear weapons. UN وأشار إلى أن مؤتمر الاستعراض الحالي ينبغي أن يناقش سبل التعجيل بالتخفيض المتسم بالشفافية والذي لا رجعة عنه لجميع فئات الأسلحة النووية.
    He hoped that, during the new cycle of the review process, States parties would address implementation of the practical steps towards disarmament adopted at the 2005 Conference and discuss ways of accelerating the transparent, irreversible reduction of all categories of nuclear weapons. UN وأعرب عن أمله في أن تتناول الدول الأطراف أثناء الدورة الجديدة لعملية الاستعراض تنفيذ الخطوات العملية صوب نزع السلاح المتخذة في مؤتمر عام 2005، وأن تناقش طرق التعجيل بتخفيض جميع فئات الأسلحة النووية بصورة تتميز بالشفافية ولا رجعة فيها.
    12. The United States remains open to seeking negotiated reductions with the Russian Federation in all categories of nuclear weapons, including strategic and nonstrategic nuclear weapons. UN 12 - وما زالت الولايات المتحدة منفتحة للسعي لإجراء تخفيضات قائمة على التفاوض مع الاتحاد الروسي في جميع فئات الأسلحة النووية - بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    12. The United States remains open to seeking negotiated reductions with the Russian Federation in all categories of nuclear weapons, including strategic and nonstrategic nuclear weapons. UN 12- وما زالت الولايات المتحدة منفتحة للسعي لإجراء تخفيضات قائمة على التفاوض مع الاتحاد الروسي في جميع فئات الأسلحة النووية - بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more