"فئات المجتمع الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable groups of society
        
    • vulnerable segments of society
        
    • vulnerable groups in society
        
    Similar importance should be attached to the integration of women in the process of development and to the protection of vulnerable groups of society. UN وينبغي إيلاء أهمية مماثلة لدمج المرأة في عملية التنمية وحماية فئات المجتمع الضعيفة.
    There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. UN وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، ولأثرها على التنمية، مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين.
    There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. UN وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، وأثرها على التنمية مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين.
    Convinced that human rights education and information contribute to a concept of development consistent with the dignity of women and men of all ages that takes into account particularly vulnerable segments of society such as children, youth, older persons, indigenous people, minorities, rural and urban poor, migrant workers, refugees, persons with human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome infection and disabled persons, UN واقتناعا منها بأن التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان يسهمان في تكوين مفهوم للتنمية يتمشى وكرامة النساء والرجال من جميع اﻷعمار ويأخذ في الاعتبار مختلف فئات المجتمع الضعيفة للغاية، مثل اﻷطفال والشباب وكبار السن والسكان اﻷصليين واﻷقليات وفقراء الريف والحضر والعمال المهاجرين واللاجئين والمصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والمعوقين،
    Convinced that human rights education and information contribute to a concept of development consistent with the dignity of women and men of all ages that takes into account particularly vulnerable segments of society such as children, youth, older persons, indigenous people, minorities, rural and urban poor, migrant workers, refugees, persons with the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome infection and disabled persons, UN واقتناعا منها بأن التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان يسهمان في تكوين مفهوم للتنمية يتمشى وكرامة النساء والرجال من جميع اﻷعمار ويأخذ في الاعتبار مختلف فئات المجتمع الضعيفة للغاية، مثل اﻷطفال والشباب وكبار السن والسكان اﻷصليين واﻷقليات وفقراء الريف والحضر والعمال المهاجرين والﻵجئين والمصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والمعوقين،
    At the same time, the programme seeks to make a long-term positive impact on the poor through rehabilitation and development of the social sectors while simultaneous measures are envisaged to offset or alleviate the short-term negative consequences of the adjustment programme on the vulnerable groups of society. UN وفي الوقت ذاته، يسعى البرنامج الى أن يترك أثرا ايجابيا طويل اﻷجل على الفقراء عن طريق اصلاح القطاعات الاجتماعية وتنميتها، مع توخي اتخاذ تدابير متزامنة لازالة أو تخفيف النتائج السلبية القصيرة اﻷجل لبرنامج التكيف على فئات المجتمع الضعيفة.
    62. The government will continue to reduce poverty and reach out to vulnerable groups of society through targeted intervention such as: (Recommendation 66) UN 62- وستواصل الحكومة الحد من الفقر والتواصل مع فئات المجتمع الضعيفة من خلال تدخلات محدّدة الهدف، مثل: (التوصية 66)
    :: To continue promoting constructive initiatives on such important topics as the promotion of the World Programme for Human Rights Education; education in general; conservation of the environment; and the access of all people, including the more vulnerable groups of society, to the effective exercise of their rights; UN :: مواصلة تشجيع المبادرات البناءة بشأن المواضيع المهمة مثل تعزيز البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ والتثقيف بوجه عام؛ وحفظ البيئة؛ وتمكين جميع الناس، بمن فيهم فئات المجتمع الضعيفة نسبيا، من الممارسة الفعلية لحقوقهم؛
    The Committee draws the attention of the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and reminds the State party of its obligation, even under severe resource constraints, to protect vulnerable groups of society, as stated in paragraph 12 of its general comment No. 3 (1990) on the nature of States parties' obligations. UN وتوجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الصادر عن اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتذكِّرها بالتزامها، حتى إن شحّت الموارد، بحماية فئات المجتمع الضعيفة وفق ما جاء في الفقرة 12 من تعليق اللجنة العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف.
    The Committee draws the attention of the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and reminds the State party of its obligation, even under severe resource constraints, to protect vulnerable groups of society, as stated in paragraph 12 of its general comment No.3 (1990) on the nature of States parties' obligations. UN وتوجِّه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى البيان الصادر عن اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتذكِّرها بالتزامها، حتى إن شحّت الموارد، بحماية فئات المجتمع الضعيفة وفق ما جاء في الفقرة 12 من تعليق اللجنة العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more