The remittances going through them can be divided into three broad categories: | UN | ويمكن تقسيم التحويلات التي تمر من خلالهم إلى ثلاثة فئات عريضة: |
These conducts can be classified into three broad categories: | UN | ويمكن تصنيف أنواع السلوك هذه في ثلاث فئات عريضة: |
Senior management-led temporary working groups were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. | UN | وأُنشئت أيضاً أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم. |
In the section that follows, procedural and fairness concerns are grouped into three broad categories relating to: | UN | وفي القسم التالي جرى تجميع الشواغل المتعلقة بالإجراءات والعدالة في ثلاث فئات عريضة تتعلق بما يلي: |
Three broad categories of action are contemplated: | UN | ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي: |
These programmes consist of three broad categories of initiatives that build upon one another. | UN | وتتألف هذه البرامج من ثلاث فئات عريضة من المبادرات تعتمد كل منها على الأخرى. |
UNCTAD had identified five broad categories of MICs. | UN | وفي هذا الصدد، حدد الأونكتاد خمس فئات عريضة من البلدان المتوسطة الدخل. |
9. The second objective should be to overcome the asymmetries that characterized the current global system. They fell into three broad categories. | UN | 9 - والهدف الثاني يجب أن يكون معالجة التباينات التي تسم النظام العالمي الراهن والتي تتجمع في ثلاث فئات عريضة. |
We have grouped the recommendations in broad categories that link to the findings on UNCDF's performance. | UN | وقد جمعنا التوصيات في فئات عريضة ترتبط بالنتائج التي تم التوصل إليها بشأن أداء الصندوق. |
This would encompass three broad categories of violence: that occurring within the family, that occurring within the community and that perpetuated and condoned by the State. | UN | وهذا يشمل ثلاث فئات عريضة من العنف: العنف في إطار الأسرة، والعنف الذي يحدث داخل المجتمع المحلي، والعنف الذي تكرسه وتتغاضى عنه الدولة. |
Four themes will serve as broad categories to guide the extensive and inclusive consultations: reducing vulnerability and managing risk; transformation through innovation; serving the needs of people in conflict; and humanitarian effectiveness. | UN | وستشكل المواضيع الأربعة التالية فئات عريضة لتوجيه المشاورات الواسعة النطاق والجامعة: الحد من الضعف وإدارة المخاطر؛ والتحول من خلال الابتكار؛ وتلبية احتياجات السكان في حالات النزاع؛ وفعالية العمل الإنساني. |
The management however placed the extensions in four broad categories as tabulated below and gave reasons for each during the discussions. | UN | غير أنَّ الإدارة قسَّمت فترات التمديد إلى أربع فئات عريضة كما هو مبين في الجداول أدناه وقدَّمت خلال المناقشات أسباباً لكل فئة منها. |
Public information activities fell into four broad categories | UN | تندرج أنشطة الإعلام تحت أربع فئات عريضة |
In this context, UNIDO will build on the experience of its existing private sector engagement programmes, which are based on three broad categories of interventions: | UN | وفي هذا السياق، سوف تستند اليونيدو إلى الخبرة المستفادة من برامجها القائمة في مجال إشراك القطاع الخاص، والتي تستند إلى ثلاث فئات عريضة من التدخلات: |
5. These functions fall into four broad categories: | UN | 5 - وتقع هذه المهام في نطاق أربع فئات عريضة: |
The multilateral financial mechanisms selected for assessment may be divided into five broad categories: | UN | 11- يمكن تقسيم الآليات المالية المتعددة الأطراف المختارة للتقييم إلى خمس فئات عريضة: |
15. The Constitution offers all citizens, individually and collectively basic freedoms which are justiciable and inviolable in the form of six broad categories of Fundamental Rights: | UN | 15- ويتيح الدستور لكافة المواطنين، فرادى وجماعات، الحريات الأساسية التي تخضع للمقاضاة والمصونة في شكل ست فئات عريضة من حقوق الإنسان، ألا وهي: |
The comparison is essentially quantitative in nature, with outputs placed in broad categories by type and the ratios between output produced as against output programmed shown for different programmes. | UN | والمقارنة هي في اﻷساس مقارنة كمية في طبيعتها، حيث تصنف النواتج في فئات عريضة حسب نوعها، وتبين بالنسبة لمختلف البرامج، نسبة الناتج المنفذ الى الناتج المبرمج له. |
34. To develop specific control objectives, all operations should be grouped first into broad categories. | UN | ٣٤ - ولوضع أهداف محددة للمراقبة، ينبغي أولا جمع كل العمليات في فئات عريضة. |
The wide-ranging root causes of poverty could be categorized into three broad groups: unequal distribution of assets; insecurity and vulnerability; and social exclusion and powerlessness. | UN | وأشير إلى أنه يمكن تقسيم الأسباب الجذرية الواسعة النطاق للفقر إلى ثلاث فئات عريضة: عدم عدالة تقسيم الموارد؛ وانعدام الأمن والضعف؛ والاستبعاد الاجتماعي والشعور بالعجز. |
Three broad series of issues were identified, namely, effective strategic oversight, resource constraints, and lessons learned from implementation. | UN | وحُددت ثلاث فئات عريضة من المسائل، وهي: الإشراف الاستراتيجي الفعال، والقيود على الموارد، والدروس المستفادة من التنفيذ. |
Social services may be grouped under three broad headings: | UN | ويمكن تصنيف الخدمات الاجتماعية في ثلاث فئات عريضة هي: |