"فئة أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • another category of
        
    • other category of
        
    • another group of
        
    • other group of
        
    • other categories of
        
    • other class of
        
    • another class of
        
    Allow me to touch upon another category of weapons of mass destruction: biological weapons. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى فئة أخرى من أسلحة الدمار الشامل، هي اﻷسلحة البيولوجية.
    But there was another category of obligations that had to be complied with even in self-defence. UN ولكن هناك فئة أخرى من الالتزامات التي لا بد من الامتثال لها حتى في حالة الدفاع عن النفس.
    another category of workers affected are fishermen in the Gaza Strip who are exposed to attacks and harassment by Israeli navy patrols, as well as destruction of their nets. UN وهناك فئة أخرى من العمال المتأثرين بذلك هي فئة صيادي السمك في قطاع غزة الذين يتعرضون للاعتداءات والمضايقات من قبل دوريات البحرية الإسرائيلية كما تتلف شباكهم.
    This is not the case with any other category of persons who might submit communications. UN والحال مختلفة فيما يتعلق بأية فئة أخرى من الأشخاص الذين قد يقدموا بلاغات.
    This is not the case with any other category of persons who might submit communications. UN والحال مختلفة فيما يتعلق بأية فئة أخرى من الأشخاص الذين قد يقدموا بلاغات.
    There was yet another group of staff who because of the need for visas had limited opportunity to go to France. UN وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول.
    In the 1990s, the region grew more slowly than any other group of middle- or low-income countries. UN وفي التسعينات، كان النمو في المنطقة أبطأ مما كان في أي فئة أخرى من فئات البلدان المتوسطة الدخل أو المنخفضة الدخل.
    (j) Time-ordered tables (ephemerides), which are used by astronomers to determine the celestial positions, velocities, solar and Earth distances, apparent brightness and more than 100 other categories of information for any particular object. UN (ي) الجداول المرتبة زمنيا (التقويمات الفلكية) التي يستخدمها الفلكيون لتحديد المواقع السماوية والسرعات والمسافات بين الشمس والأرض والسطوع الظاهري وما يزيد على 100 فئة أخرى من المعلومات لأي جسم معيّن.
    Workers in the Export Processing Zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. UN والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة.
    The pensioner gets a pension till he presents an application and the necessary documents to obtain another category of pension. UN ويحصل صاحب المعاش على معاش إلى حين يقدم الطلب والوثائق اللازمة للحصول على فئة أخرى من المعاشات.
    Thirdly, it is very unlikely that the creation of another category of permanent seats would enhance the transparency of the Security Council's work. UN ثالثا، من غير المحتمل إلى حد كبير أن يزيد إنشاء فئة أخرى من المقاعد الدائمة الشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    another category of policies includes communication campaigns aimed at promoting a more positive view of older workers. UN وتشمل فئة أخرى من السياسات تنفيذ حملات اتصال تهدف إلى إشاعة نظرة أكثر إيجابية تجاه كبار السن من العاملين.
    With the signing of the chemical weapons Convention, there is a prospect of finally eliminating another category of weapons of mass destruction. UN مع توقيع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ظهرت إمكانية القضاء أخيرا على فئة أخرى من أسلحة الدمار الشامل.
    Naval mines are another category of weapons that must be dealt with at the forthcoming Review Conference. UN وإن اﻷلغام البحرية فئة أخرى من اﻷسلحة التي يجب أن يتناولها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    another category of conflicts relate to staff with family members who work in the United Nations system. UN وتتعلق فئة أخرى من حالات تضارب المصالح بالموظفين الذين لهم أقارب يعملون في منظومة الأمم المتحدة.
    Lastly, he emphasized that the outcome of the discussions on the pension scheme for the members of the Court and the judges of the Tribunals would not constitute a precedent for any other category of judges working within the United Nations system. UN واختتم كلمته بالتشديد على ألا تشكل نتائج المناقشات حول نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين سابقة لأية فئة أخرى من القضاة الذين يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee stresses, however, that owing to the unique nature of this particular situation, such an arrangement, if ultimately adopted, should not constitute a precedent for any other category of judge working within the United Nations system. UN على أن اللجنة الاستشارية تؤكد أنه نظرا للطابع الفريد لهذه الحالة الخاصة، فإن هذا الترتيب ينبغي ألا يشكل، في حال اعتماده في نهاية المطاف، سابقة لأي فئة أخرى من القضاة العاملين في منظومة الأمم المتحدة.
    However, because of the unique nature of that particular situation, such an arrangement, if ultimately adopted, should not constitute a precedent for any other category of judge working within the United Nations system. UN على أنه، وبسبب الطابع الفريد لهذه الحالة الخاصة، فإنه، إذا ما اعتُمد هذا الترتيب في نهاية المطاف، فإنه ينبغي أن لا يشكل سابقة لأية فئة أخرى من القضاة الذين يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    197. another group of supply-side policies are those that seek to remove or reduce disincentives to work: chiefly high and extensive social safety nets. UN ١٩٧ - وثمة فئة أخرى من السياسات المتصلة بالعرض، هي الفئة التي ترمي إلى إزالة أو تقليل مثبطات العمل: وهي، بصفة رئيسية، شبكات اﻷمان الاجتماعي المرتفعة الشاملة.
    Opiate abusers were another group of people who took the drug as a substitute for heroin because of its stronger psychological dependence-producing properties, cheaper price and less strict control than heroin. UN ويمثل متعاطو اﻷفيونيات فئة أخرى من اﻷشخاص الذين يتناولون المخدر كبديل للهيروين ﻷن خواصه المحدثة للارتهان أشد من الهيروين وسعره أرخص والرقابة المفروضة عليه أقل صرامة .
    21. The other group of particularly vulnerable children in situations of armed conflict is refugee and internally displaced children, in particular unaccompanied or separated children. UN 21- يشكل الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، وبخاصة الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم، فئة أخرى من الفئات المعرضة لأخطار شديدة في حالات النزاع المسلح.
    Equally, administrative authorities are required to explain their decision to deny a person entry into Morocco and the decision to return an individual. The same law provides for the right to appeal such administrative decisions. other categories of persons exempt from deportation orders include: UN كما أن السلطات الإدارية ملزمة بتعليل قرار المنع من الدخول إلى المغرب والاقتياد إلى الحدود حيث خول القانون للمهاجرين حق الطعن في القرارات الإدارية واستثنى فئة أخرى من الأشخاص لا يمكن أن يتخذ في حقهم قرار الطرد وهم:
    National and public leadership is necessary to create an environment where purveying the sexual services of children is considered to be as immoral and illegal as the rape, bondage or kidnapping of any other class of persons. UN ومن الضروري توافر القيادة الوطنية والعامة لتهيئة بيئة يعتبر فيها توفير الخدمات الجنسية المقدمة من اﻷطفال أمرا غير أخلاقي وغير قانوني مثله مثل اغتصاب أو استرقاق أو اختطاف أي فئة أخرى من اﻷشخاص.
    Silicone polyethers are another class of silicone derivatives that have special surfactant properties. UN وهناك فئة أخرى من مشتقات السيليكون لها خواص مميزة خافضة للتوتر السطحي هي بولي إيثرات السيليكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more