"فئة النفقات" - Translation from Arabic to English

    • category of expenditure
        
    • class of expenditure
        
    • expenditure category
        
    • category of expenditures
        
    • expense category
        
    • class of expenditures
        
    • expenditure class
        
    • group of expenditure
        
    Comparison of the budget and actual expenditure by category of expenditure UN مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة النفقات
    Air operations have become a major component of this category of expenditure. UN ذلك أن العملية الجوية أضحت عنصرا أساسيا من عناصر فئة النفقات هذه.
    The additional seven detainees and the increased cost for food items during the period under review account for the higher requirement under this category of expenditure. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياج في إطار فئة النفقات هذه إلى وجود المحتجزين السبعة الإضافيين وزيادة تكلفة المواد الغذائية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    As a result of the adjustment to the original appropriation, the expenditures were largely aligned to the revised budget estimates, with the exception of the international staff class of expenditure. UN ونتيجة لتعديل الاعتمادات الأصلية، جرت مواءمة النفقات أساسا مع تقديرات الميزانية المنقحة، باستثناء فئة النفقات الخاصة بالموظفين الدوليين.
    In this connection, the Committee notes that summary table 3 of the budget estimates provides information by expenditure category. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الجدول الموجز 3 لتقديرات الميزانية يقدم المعلومات حسب فئة النفقات.
    The higher than expected vacancy rates resulted in unutilized balances for the military and police personnel category of expenditures. UN فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    A breakdown of the estimated financial requirements is provided by main category of expenditure, for information purposes, in the annex to the present addendum. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تقسيم للاحتياجات المالية المقدرة حسب فئة النفقات اﻷساسية.
    category of expenditure 1 January 2008 to 31 December 2009 Requirements for Variance analysis UN من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى فئة النفقات السفر في مهام رسمية
    Furthermore, the category of expenditure " Miscellaneous supplies, services and equipment " should be for small items that do not fall within the broad budget categories of expenditure and for which the costs cannot be anticipated or planned in the estimates. UN وعلاوة على ذلك، فإن فئة النفقات " الإمدادات والخدمات والمعدات المتنوعة " ينبغي استخدامها للأصناف الصغيرة الحجم التي لا تندرج تحت فئات نفقات واسعة بالميزانية والتي لا يمكن توقع تكاليفها أو التخطيط لها ضمن التقديرات.
    category of expenditure UN فئة النفقات
    a Reflects the realignment of resources for Government-provided personnel from the operational costs to the civilian personnel category of expenditure, and the realignment of resources for the self-sustainment of uniformed personnel from the operational costs to the military and police personnel category of expenditure. UN (أ) تعكس نقل الموارد المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    category of expenditure UN فئة النفقات
    category of expenditure UN فئة النفقات
    Expenditure for 2001/02 amounted to $958,200, reflecting an overexpenditure of 9.6 per cent as compared with the apportionment of $874,400 under this category of expenditure (see A/57/680, sect II.A). UN وبلغت نفقات الفترة 2001/2002 ما قدره 200 958 دولار، وذلك يعكس زيادة فـــي النفقــات قدرهـــا 9.6 فـــي المائة، مقارنة بالمخصصات البالغ قدرها 400 874 دولار في إطار فئة النفقات (انظر الوثيقة A/57/680، الفرع ثانيا، ألف).
    category of expenditure UN فئة النفقات
    class of expenditure UN فئة النفقات
    27. The increased requirements under the facilities and infrastructure class of expenditure ($7,422,200, or 35.6 per cent) are attributable primarily to increased rental costs and to the proposed establishment of additional posts necessitating additional provisions for office space. UN 27 - وتعزى أساسا الزيادة في الاحتياجات تحت فئة النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية (200 422 7 دولار أو 35.6 في المائة) إلى زيادة تكاليف الإيجار والإنشاء المقترح لوظائف إضافية مما يحتم اعتمادات إضافية من أجل الحيز المكتبي.
    28. The increase in requirements under the communications class of expenditure ($1,230,100, or 62 per cent) is attributable to provisions made for DFS for the maintenance of the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York and acquisition of associated specialized equipment. UN 28 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات تحت فئة النفقات المتعلقة بالاتصالات (100 230 1 دولار، أو 62 في المائة) إلى اعتمادات مرصودة من أجل إدارة الدعم الميداني لتعهد محطة ساتلية أرضية تم تركيبها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك واقتناء المعدات المتخصصة المرتبطة بها.
    4. Budget estimates, by expenditure category, for regular resources UN 4 - تقديرات الميزانية حسب فئة النفقات من الموارد العادية
    The total requirements for that new system were allocated under the expenditure category of other services, supplies and equipment, while the actual expenditures were recorded in the corresponding expenditure classes. UN وكانت الاحتياجات الكلية لهذا النظام الجديد قد خُصصت في إطار فئة النفقات المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، بينما سُجلت النفقات الفعلية في فئات النفقات المقابلة.
    (a) Inflation estimates are based on the category of expenditures involved; UN (أ) تستند تقديرات التضخم إلى فئة النفقات المعنية؛
    Budget estimates, by expense category, for regular resources UN تقديرات الميزانية حسب فئة النفقات من الموارد العادية تقديرات
    Proposed requirements for the 2013/14 period by class of expenditures UN الاحتياجات المقترحة للفترة 2013/2014 حسب فئة النفقات
    36. During the reporting period, funds were redeployed from the military and police personnel group of expenditure to accommodate the projected higher requirements for national staff owing to the introduction of the revised national salary scale in effect from 1 February 2010 and implementation of the post classification exercise. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقلت مبالغ من فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لتغطية الزيادة المتوقعة في الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين نظرا لتطبيق جدول المرتبات الوطنية المنقح الذي بدأ العمل به في 1 شباط/فبراير 2010 وتنفيذ عملية تصنيف الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more