"فائض أو عجز" - Translation from Arabic to English

    • surplus or deficit
        
    • surpluses or deficits
        
    UNFPA classifies derivatives as financial assets at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف الصندوق المشتقات كأصول مالية بالقيمة العادلة من خلال فائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    53. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed. UN ٣٥ - ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
    Second, the value of any accumulated surplus or deficit should be disclosed in such a manner as to indicate the amounts actually available for distribution. UN ٣١ - وقال إن اﻷمر الثاني هو أنه ينبغي كشف قيمة أي فائض أو عجز متراكمين بطريقة تظهر معها المبالغ المتوافرة للتوزيع فعلا.
    When an available-for-sale financial asset is de-recognized, the gain or deficit accumulated in net assets is reclassified as surplus or deficit. UN وفي حالة إلغاء الإقرار بأحد الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف الربح أو العجز المتراكم في صافي الأصول إلى فائض أو عجز.
    Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits. UN بل إن المشكلة تكمن في نوع هذا الاندماج الذي يؤدي إلى ظهور حالات فائض أو عجز في الحساب الجاري غير قابلة للاستدامة.
    UNDP does not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وليست للبرنامج الإنمائي أي مشتقات متضمنة من النوع الذي يستوجب محاسبة مستقلة بالقيمة العادلة من خلال فائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    When an available-for-sale financial asset is derecognized, the gain or deficit accumulated in net assets is reclassified to surplus or deficit. UN وفي حالة إلغاء الاعتراف بأحد الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف المكسب أو العجز المتراكم في صافي الأصول إلى فائض أو عجز.
    The so-called " burn rate " -- how fast it is using up the funds it has, and whether it is operating a surplus or deficit in financial terms -- is crucial to establishing its overall financial position. UN وما يسمى " معدل الإنفاق " - أي مدى سرعة إنفاق الأموال التي بحوزته، وما إذا كان بصدد إدارة فائض أو عجز من المنظور المالي - هما أمران مهمان للغاية لتحديد مركزه المالي العام.
    56. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed. UN ٦٥ - ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
    Therefore, adjustments would be required at the end of the fiscal period, resulting in budgetary surplus or deficit, which in turn would significantly limit the flexibility for managing resources that the centralized service arrangements provide for. UN من هنا، سوف يلزم إجراء تعديلات في نهاية الفترة المالية، على نحو يؤدي إلى فائض أو عجز في الميزانية يفضي بدوره إلى الحد بدرجة كبيرة من المرونة اللازمة لإدارة الموارد التي تغطيها ترتيبات الخدمات المركزية.
    In both the valuation report of the Consulting Actuary and the report of the Committee of Actuaries, the actuarial valuation results are presented in terms of percentages of pensionable remuneration, i.e. the required rate of contribution and the consequential surplus or deficit as measured against the current rate of contribution. UN وفي كل من تقرير التحليل الاكتواري الاستشاري وتقرير لجنة الاكتواريين، عرضت نتائج التحليل الاكتواري بحساب نسب مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أي معدل الاشتراك المطلوب وما ينتج عنه من فائض أو عجز بالقياس إلى معدل الاشتراك الحالي.
    These derivatives are classified as fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance if acquired principally for the purpose of selling in the short term or if so designated by UNDP. UN وتصنف هذه المشتقات في بيان الأداء المالي في فئة الأصول المقيمة بقيمتها العادلة من خلال فائض أو عجز إذا كان اقتناؤها في الأساس بغرض بيعها في الأجل القصير أو إذا كان البرنامج الإنمائي قد خصصها لهذا الغرض.
    At 31 December 2013, UN-Women had no open foreign exchange derivative instruments positions in this category and did not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر2013، لم تكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحتفظ في فئة الأصول هذه بأي مراكز مفتوحة للمشتقات المالية بالعملات الأجنبية، ولم يكن لديها أي مشتقات مدرجة تستلزم محاسبة مستقلة بالقيمة العادلة من خلال فائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    As at 31 December 2013, UNFPA had no open foreign exchange derivative instruments positions in this asset category and did not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، لم يكن الصندوق يحتفظ في فئة الأصول هذه بأي مشتقات مالية مفتوحة منشأة بالعملات الأجنبية، ولم تكن لديه أي مشتقات متضمنة من النوع الذي يستوجب محاسبة مستقلة بالقيمة العادلة من خلال فائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    As at 31 December 2013, UNFPA had no open foreign exchange derivative instruments and did not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لم يكن لدى الصندوق أي مشتقات مفتوحة منشأة بالعملات الأجنبية، ولا أي مشتقات متضمنة من النوع الذي يستوجب محاسبة مستقلة بالقيمة العادلة من خلال فائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits. UN بل إن المشكلة تكمن في نوع هذا الاندماج الذي يؤدي إلى ظهور حالات فائض أو عجز في الحساب الجاري غير قابلة للاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more