"فائض المخزونات" - Translation from Arabic to English

    • surplus stockpiles
        
    • surplus stock holdings
        
    • of surplus
        
    • stockpiles in surplus
        
    Inadequate accounting often allows the undetected growth of surplus stockpiles and does not maintain a record of the condition of the ammunition. UN وكثيرا ما يؤدي عدم كفاية إجراءات الحصر إلى نمو فائض المخزونات دون اكتشافه وإلى عدم الاحتفاظ بسجل يبين حالة الذخيرة.
    It also urged States to ban the transfer of man-portable air defence systems to non-State end-users and to destroy surplus stockpiles. UN كما حثت الدول على حظر نقل هذه المنظومات إلى مستعملين نهائيين من غير الدول وتدمير فائض المخزونات.
    No further progress has been made by the Bosnia and Herzegovina authorities to agree on a mechanism through which surplus stockpiles could be sold. UN ولم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم إضافي للاتفاق على آلية يمكن من خلالها بيع فائض المخزونات.
    The project helps safeguard communities by limiting the risk of explosive events and the diversion of weapons and ammunition, and eases the burden of managing surplus stockpiles. UN ويساعد المشروع المجتمعات المحلية على كفالة الحد من مخاطر حوادث الانفجار وتحويل الأسلحة والذخائر، ويخفف من عبء إدارة فائض المخزونات.
    surplus stock holdings stood at 12.54 per cent of total inventory value as at 30 June 2005 owing to increasing number of items returned to inventory following the downsizing of the staffing level of the Mission UN بلغ فائض المخزونات 12.54 في المائة من القيمة الإجمالية للمخزون في 30 حزيران/يونيه 2005 نظرا للعدد المتزايد من الأشياء التي أعيدت إلى المخزون نتيجة تقليص ملاك البعثة
    States need to be able to define surplus stockpiles in relation to national requirements and make decisions on how to deal with them appropriately. UN ومن اللازم للدول أن تكون قادرة على تحديد فائض المخزونات فيما يتعلق بالاحتياجات الوطنية وتقرير كيفية التعامل معها على النحو المناسب.
    In its report, the Group argues strongly that comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN ويشدد الفريق في تقريره على أن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخائر التقليدية هي الوسيلة الوحيدة طويلة الأجل أمام الدول لمنع نمو فائض المخزونات والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر على السلامة والأمن الكامنة في جميع مخزونات الذخائر التقليدية.
    Furthermore, it encouraged States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management. UN وشجعت الدول التي يمكنها مساعدة الدول المعنية على القيام بذلك في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية، وعلى أساس طوعي ويتسم بالشفافية.
    The Group argues strongly that comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN ويؤكد الفريق بقوة أن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخيرة التقليدية هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للدول للحيلولة على المدى البعيد دون تنامي فائض المخزونات وللتقليل من المخاطر الكامنة في كل مخزونات الذخيرة التقليدية على السلامة والأمن.
    19. Comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN 19 - إن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخيرة التقليدية هي الوسيلة الوحيدة أمام الدول على المدى البعيد لمنع نمو فائض المخزونات والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المهددة للسلامة والأمن والملازمة لجميع مخزونات الذخيرة التقليدية.
    73. Knowledge resource management on ammunition technical issues within the United Nations system should be improved to ensure that States have ready access to appropriate technical expertise and guidance for the safe and secure storage of ammunition and the disposal of surplus stockpiles. UN 73 - وينبغي تعزيز إدارة موارد المعارف بشأن المسائل التقنية المتصلة بالذخيرة فيما بين وكالات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية لكفالة أن تُتاح للدول فرص الاطلاع على الخبرات والتوجيهات التقنية المناسبة للتخزين السليم والآمن للذخيرة وللتخلص من فائض المخزونات.
    Furthermore, it encouraged States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or improve their management. UN وفضلا عن ذلك، شجعت الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف.
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول القادرة على مساعدة الدول المهتمة على تقديم المساعدة إلى هذه الدول في مجال وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارته، وذلك في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية أو الإقليمية وعلى أساس طوعي وشفاف؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3.1.2 The percentage of total inventory value awaiting write-off and disposal will be reduced from 1.9% as at 30 June 2003 to 0.8% as at 30 June 2005 and surplus stock holdings are to be reduced in value from 12.47% of monthly holdings in 2003/04 to 8.1% in 2004/05 UN 3-1-2 ستُقلص النسبة المئوية لمجموع قيمة المخزونات التي لم تُشطب ولم يتم التخلص منها من 1.9 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى 0.8 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2005 وسيُخفض فائض المخزونات ذات القيمة من 12.47 في المائة من المخزونات الشهرية خلال فترة 2003/2004 إلى 8.1 في المائة في الفترة 2004/2005
    Different-type ammunition stockpiles in surplus, property of the Army, Air Force and Air Defence of Serbia, amount to 23,859 tons. UN يبلغ حجم فائض المخزونات من الذخيرة على اختلاف أنواعها، التي يملكها الجيش والقوات الجوية وقوات الدفاع الجوي في صربيا، ما قدره 859 23 طنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more