"فائض في الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget surplus
        
    • budgetary surplus
        
    • budget surpluses
        
    With United Kingdom Government financial support announced in early 2011 for a period of two years, further steps are planned to reduce expenditure and raise revenue in order to achieve a budget surplus by 2013. UN ومع إعلان حكومة المملكة المتحدة تقديم الدعم المالي في أوائل عام 2011 لفترة عامين، تقرر اتخاذ المزيد من الخطوات لخفض النفقات وزيادة الإيرادات حتى يتحقق فائض في الميزانية بحلول عام 2013.
    For example, since 1940, Bolivia had never had a budget surplus, only deficits. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1940، لم يكن لبوليفيا فائض في الميزانية على الإطلاق، وإنما جوانب عجز فيها.
    After the financial difficulties of the 1990s, there was now an operational budget surplus. UN وأضاف يقول انه عقب المصاعب المالية التي صودفت في التسعينات، أصبح هناك الآن فائض في الميزانية التشغيلية.
    There has been a budgetary surplus in the past two years of about four per cent, and the level of public debt is moderate at 35 per cent. UN وحدث في السنتين الماضيتين فائض في الميزانية بنسبة 4 في المائة تقريبا، ويبلغ مستوى الدين العام حدا معتدلا نسبته 35 في المائة.
    The continued federal budget surpluses in fiscal year 1999 contributed to the general view that the policy of low interest rates would be sustained. UN وساهم استمرار تحقيق فائض في الميزانية الاتحادية خلال السنة المالية 1999 في وجهة النظر الداعية إلى إبقاء أسعار الفائدة في مستوى منخفض.
    It is likely, that there will again be such periods and a budget expressed in United States dollar could result in a budget surplus when the programme budget is implemented. UN وفي الأرجح أن هذه الفترات ستتكرر مرة أخرى مع احتمال أن تسفر ميزانية محسوبة بالدولار الأمريكي عن فائض في الميزانية عند تنفيذ الميزانية البرنامجية.
    It is likely that there will again be such periods and, when that situation arises, a budget expressed in United States dollar could result in a budget surplus when implemented. UN ومن المحتمل أن يتكرر مثل هذه الفترات، وعندما تنشأ تلك الحالات، يمكن أن تسفر ميزانية مقومة بدولار الولايات المتحدة عن فائض في الميزانية عند تنفيذها.
    The Pact orients fiscal policy towards a balanced budget or a budget surplus in order to provide a sufficient margin for the working of automatic stabilizers in case of an economic downturn. UN ويوجه الميثاق السياسة المالية صوب إعداد ميزانية متوازنة أو تحقيق فائض في الميزانية من أجل توفير هامش كاف لعمل عوامل التثبيت التلقائية في حالات الانكماش الاقتصادي.
    The difference between taxes and expenditures implies a " budget surplus " , with an adverse impact on aggregate demand and economic growth. UN والفرق بين الضرائب والنفقات يعني وجود " فائض في الميزانية " مما يؤثر سلبا على الطلب الاجمالي وعلى النمو الاقتصادي.
    Instead of the recurring budget deficits of the previous decade, a budget surplus of 1.7 per cent of the gross domestic product (GDP) had been achieved in 2005. UN وبدلا من تكرار حالات العجز في الميزانية التي استمرت طوال العقد الماضي، تحقق في عام 2005 فائض في الميزانية بنسبة 1.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    He also commended the Secretariat for the significant increase in the reserve level and the resulting operational budget surplus. UN 20- كما أثنى على الأمانة للزيادة الكبيرة التي تحققت في مستوى الاحتياطي والتي أدّت إلى فائض في الميزانية التشغيلية.
    Given that the country was already projecting a budget surplus of 1 per cent, they believed that the Government should show its commitment by making some payment so as to reduce, or at least avoid, a further increase in its unpaid assessed contributions. UN ونظرا لأن البلد يتوقع بالفعل تحقيق فائض في الميزانية بنسبة 1 في المائة، فإنهم يعتقدون أن على الحكومة أن تظهر التزامها في هذا الصدد، بدفع مبلغ لخفض حجم الاشتراكات المقررة غير المسددة، أو على الأقل، تفادي حدوث زيادة أخرى فيها.
    12. With financial support of the United Kingdom Government announced in early 2011 for a period of two years, further steps were being taken to reduce expenditure and raise revenue to help achieve a budget surplus by 2013. UN 12 - بفضل دعم مالي من حكومة المملكة المتحدة أُعلن عنه في أوائل عام 2011 لمدة عامين، يجري اتخاذ مزيد من الخطوات لخفض النفقات وزيادة الإيرادات للمساعدة على تحقيق فائض في الميزانية بحلول عام 2013.
    Bill Clinton isn't running around boasting about budget surplus, drinking crew got him crystal flu's. Open Subtitles (بيل كلينتون)ليس يتباهى بامتلاك فائض في الميزانية طاقم الشرب لديه أخطاء واضحة
    20. On average, Africa maintained an overall budget surplus, though slightly lower in 2007 (2.4 per cent of GDP) compared to 2006 (2.8 per cent). UN 20 - في المتوسط حافظت أفريقيا على فائض في الميزانية عموما، وإن كان أقل بقليل في عام 2007 (2.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) بالمقارنة بعام 2006 (2.8 في المائة).
    With a United Kingdom Government loan guarantee of $260 million announced in early 2011 for a period of five years, further steps are planned to reduce expenditure and raise revenue in order to achieve a budget surplus by March 2013. UN ومع إعلان حكومة المملكة المتحدة تقديم ضمانات قروض بقيمة 260 مليون دولار في أوائل عام 2011 لفترة عامين، تقرر اتخاذ المزيد من الخطوات لخفض النفقات وزيادة الإيرادات حتى يتحقق فائض في الميزانية بحلول آذار/مارس 2013.
    Prudent management of public expenditures (stabilized at approximately 13.8 per cent of GDP) resulted in a domestic primary budget surplus equivalent to 1.5 per cent of GDP in 2009. UN وأدت الإدارة الحكيمة للنفقات العامة (المستقرة عند نسبة 13.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) إلى فائض في الميزانية الأولية المحلية يعادل 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2009.
    34. In August 2005, the territorial Government announced a budgetary surplus of some CFP 10 billion. UN 34 - وفي آب/أغسطس 2005 أعلنت حكومة الإقليم عن وجود فائض في الميزانية يبلغ نحو 10 بلايين من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ.
    VI. budget surpluses 69. Financial regulations 5.3, 5.4 and 5.5 provide for the return of any budgetary surplus (unencumbered balance) to Member States after a financial period. UN 69 - تنص البنود 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام الأساسي المالي على رد أي فائض في الميزانية (الرصيد الحر) إلى الدول الأعضاء بعد انقضاء الفترة المالية.
    I mean, we had budget surpluses. Open Subtitles أعني، كان لدينا فائض في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more