"فائقة السرعة" - Translation from Arabic to English

    • high-speed
        
    • super-speed
        
    • high-velocity
        
    • hyper
        
    • super fast
        
    • high speed
        
    • superhighway
        
    The development of high-speed transport and innovations in information and communication technologies have shortened distances and made us more mobile. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Research to better observe objects in LEO is being carried out using high-speed tracking optical telescopes. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Research to better observe objects in LEO is being carried out using high-speed tracking optical telescopes. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Barry, how can you have super-speed Open Subtitles باري، كيف يمكن أن يكون لديك فائقة السرعة
    These weapons fire high-velocity ammunition and are capable of automatic fire. UN وتُطلق هذه الأسلحة ذخائر فائقة السرعة وهي قادرة على إطلاق الرصاص آليا.
    The thing you need to get here, when it comes to high-speed pursuit, is that the bad guy Open Subtitles ما يجب أن تدركه هنا عندما يأتي الأمر إلى مطاردة فائقة السرعة أن الشخص الشرير
    But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. Open Subtitles لكن إنّ صوّرناها بكاميرا فائقة السرعة أثناء دورانها لاكتشفنا أن هناك عناصر لم ندرك وجودها
    For a small deposit, I was able to score us use of his high-speed DVD burner for the weekend. Open Subtitles بإيداعِ صغير، كنتُ قادرة على فوزنا.. بإستعمال آلة نسخ الاسطوانات فائقة السرعة لعطلة نهاية الأسبوع
    You come and record this same flash with these high-speed cameras, it's like a novel. Open Subtitles أما عند تسجيل الوميض نفسه بآلات التصوير فائقة السرعة هذه، فذلك مثل رواية.
    The increasing concentration of ownership of the media and the emergence of high-speed communications and print technology have transformed the nature of the information environment, impacting on the quality of the information conveyed. UN ولقد غيّرَ التركّز المتزايد في امتلاك وسائط الإعلام وظهور وسائل اتصالات فائقة السرعة وتكنولوجيا الطباعة من طبيعة البيئة المعلوماتية، مع ما لذلك من تأثير على نوعية المعلومات المعروضة.
    Ageing digitization equipment was replaced late in 2007 and, early in 2008, the Department for General Assembly and Conference Management made available to the Library a high-speed book scanner for the digitization of early and now fragile United Nations documentation. UN واستُعيض في أوائل عام 2007 عن معدات الرقمنة المتقادمة، وفي أوائل عام 2008 زودت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المكتبة بماسحة كتب ضوئية فائقة السرعة من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهددة بالتلف.
    10. Promote research and societal ownership of advanced information and communications technologies and work for the establishment of high-speed networks in the region; UN 10 - دعم البحوث وتملك المجتمع للتكنولوجيا المتطورة في مجال المعلومات والاتصالات والسعي إلى إنشاء شبكات فائقة السرعة في المنطقة؛
    We appreciate the initiative to convene this meeting, taken by the President of the General Assembly, Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, a country that is at the forefront in this field and that has high rates of subscription to high-speed Internet services. UN وإننا نقدر المبادرة بالدعوة إلى عقد هذا الاجتماع، وهي مبادرة اتخذها رئيس الجمعية العامة، السيد هان سونغ - سو، ممثل جمهورية كوريا، وهو بلد يقف في الطليعة في هذا المجال، وقد حقق معدلات عالية من الاشتراكات في خدمات الإنترنت فائقة السرعة.
    In addition, in May 1996, the Sharp Corporation of Geneva donated the use of high-speed photocopiers, which in a few hours produced 13,000 photocopies needed to prepare sets of documents for the members of the Board of Trustees at its fifteenth session. UN ٨١ - وعلاوة على ذلك أعارت مؤسسة شارب في جنيف الصندوق مجانا آلات فائقة السرعة لتصوير المستندات، في أيار/مايو ٦٩٩١، مما أتاح إنجاز ٠٠٠ ٣١ صورة في بضع ساعات ﻹعداد ملفات أعضاء مجلس اﻹدارة اللازمة للدورة الخامسة عشرة.
    Scanners (digital senders/high-speed scanners) UN ماسحة ضوئية (مرسل رقمي/ماسحة ضوئية فائقة السرعة).
    The second, called " Very high-speed Internet " , will give rural areas all the advantages of digital technology and will help set up a French industrial sector that will be competitive in the emerging world of very high-speed satellites. UN أما الثاني، المسمى " وصلات إنترنت فائقة السرعة " ، فسوف يوفّر للمناطق الريفية جميع مزايا التكنولوجيا الرقمية ويساعد على إقامة قطاع صناعي فرنسي قادر على المنافسة في عالم مستجد، هو عالم الاتصالات الساتلية الفائقة السرعة.
    Not because super-speed kept me out of the ground. Open Subtitles ليس بسبب فائقة السرعة تبقى لي من الأرض.
    At super-speed continues to improve. Open Subtitles يستمر في فائقة السرعة لتحسين.
    The use of military assault rifles, however, poses problems for the police, both in terms of the image of the police presented to society, and also because of the threat to public safety posed by weapons that fire high-velocity ammunition and which are capable of automatic fire. UN غير أن استخدام البنادق الهجومية العسكرية تترتب عليه مشكلات بالنسبة للشرطة، سواء من حيث صورة الشرطة أمام المجتمع، وبسبب التهديد الذي تشكله بالنسبة لسلامة الجمهور نتيجة الأسلحة التي تطلق ذخيرة فائقة السرعة والقادرة على إطلاق الرصاص بصورة آلية.
    I don't know, sir. They must have hyper jets. Open Subtitles لا أعرف يا سيدى، لا بد أن لديهم نفاثات فائقة السرعة فى هذا الشئ
    Obviously, it's super fast, but I did feel like I was driving just a big, plastic box. Open Subtitles جليٌ وأنها سيارة فائقة السرعة لكني شعرت أنّي أقود صندوقاً بلاستيكياً كبير
    In addition, after a Cost Benefit Study, ISO purchased a high speed printer that enables us to avoid paying the high costs charged by IAEA. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبعد دراسة للتكلفة والفوائد، قام مكتب نظم المعلومات بشراء طابعة فائقة السرعة تمكننا من تلافي دفع التكاليف المرتفعة التي تفرضها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The existing European networks may be strengthened by the introduction of a European broadband superhighway, which will combine in a single whole all the European telecommunication, cable and satellite services. UN ويمكن تعزيز الشبكات الأوروبية القائمة باستحداث قناة معلومات أوروبية فائقة السرعة وعريضة النطاق، تجمع في كيان واحد جميع الخدمات الأوروبية للاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات التلفزة السلكية وأنظمة السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more