"فاسدون" - Translation from Arabic to English

    • corrupt
        
    • rotten
        
    • dirty
        
    • spoiled
        
    • corrupted
        
    • crooked
        
    • incorrigible
        
    • the take
        
    Appropriate mechanisms should therefore be devised to assist their efforts to ensure the repatriation of the wealth looted by corrupt individuals. UN ومن الواجب أن توضع بالتالي آليات مناسبة لمساعدة هذه البلدان في استعادة ما نهبه أفراد فاسدون من الموارد المالية.
    The police officers and the judges involved in his case are corrupt. UN وموظفو الشرطة والقضاة المعنيون بقضيته فاسدون.
    In recent decades, the wealth of the people of Kyrgyzstan, like that of the people of many other countries, has been plundered by corrupt and criminal rulers. UN وفي العقود الأخيرة، نهب حكام فاسدون ومجرمون ثروة شعب قيرغيزستان، مثلما حدث لثروات شعوب بلدان أخرى كثيرة.
    Dead bodies rot in field and stream because the living ones are rotten. Open Subtitles الجثث الميتة تتعفن فى الحقول والجداول لأن الأحياء فاسدون
    - I.A.D. thinks we're dirty cops. Open Subtitles تعتقد الشؤون الداخلية أننا فاسدون لكننا لسنا كذلك
    Our doormen are spoiled. $5 only gets you half the information. Open Subtitles البوّابون فاسدون خمسة دولارات كفيلة باعطائك نصف المعلومات
    He stayed in the corrupted battalion... and besides that, got 30 days in jail. Open Subtitles وفي اعلى الوحده رجال فاسدون.. وسجن لمدة 30 يوم
    In Cuba, the national wealth is not stolen by corrupt leaders and transnational corporations. UN وفي كوبا لا يسرق الثروة الوطنية قادة فاسدون وشركات عبر وطنية.
    All our aid will come to nothing if countries are ruled by corrupt dictators. UN لن تستطيع جميع مساعداتنا إحراز أي شيء إذا كان ديكتاتوريون فاسدون يحكمون بلدانها.
    The President accused the commanders of being corrupt and said that there was a need to streamline the operations of the security organs. UN واتهم الرئيس القادة بأنهم فاسدون وقال إن ثمة حاجة لترشيد عمليات الأجهزة الأمنية.
    corrupt Ministers and officials have been charged in Court and sent to jail. UN وقد أدين وزراء ومسؤولون فاسدون في المحاكم وزُج بهم في السجن.
    These people either do not know the facts or are morally corrupt. UN فهؤلاء الناس إما يجهلون الحقائق أو أنهم فاسدون أخلاقيا.
    How dare you presume we are all as corrupt as yourself? Open Subtitles كيف تجرؤ أن تفترض اننا جميعًا فاسدون بقدرك؟
    And they're so corrupt these days, they're reasonably porous. Open Subtitles أما هذه الأيام فهم فاسدون جدا, و يمكن إختراقهم.
    The governmental bribes system is itself corrupt Open Subtitles الموظوفن المرتشون في الحكومه هم فاسدون بالأساس
    She asked how Governments could adequately fight human trafficking and protect victims when corrupt government officials partnered with human traffickers. UN وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تتبعها الحكومات للقيام بشكل واف بمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا عندما يقيم مسؤولون حكوميون فاسدون شراكات مع المتاجرين بالبشر.
    :: Identify potentially corrupt dealers or the black and gray market in firearms, including violations of United Nations arms embargoes. UN :: تحديد التجار الذين يحتمل أنهم فاسدون أو الأسواق السوداء أو أسواق الظل للاتجار بالأسلحة النارية، بما في ذلك انتهاكات إجراءات حظر توريد الأسلحة التي فرضتها الأمم المتحدة.
    Your boys are rotten to the core -- they're septic. Open Subtitles ابناؤك فاسدون وسيئوا الخلق وعفنون
    You tricked me, you rotten little brats! Open Subtitles انتظر! أنتم خدعتموني, أنتم أطفال مزعجون فاسدون.
    Motherfucker, I don't make deals with dirty cops. Open Subtitles أيها اللعين، أنا لا أعقد صفقات مع شرطة فاسدون
    spoiled children of foreign officers Open Subtitles أطفال فاسدون لرعايا أجانب
    If it is tainted by the Warp, corrupted by Chaos, I will kill it. Open Subtitles اذا كانو ملوثون و فاسدون مثل الفوضويون فسوف اقتلهم
    His lawyer put us on trial, said we were crooked, abusive and that we planted evidence. Open Subtitles المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون وأنّنا نزرع الأدلة
    They're incorrigible because you let them run amok. Open Subtitles إنهم فاسدون لأنكِ تتدعينهم يفقدون السيطرة
    Every organization has people on the take Open Subtitles كل منظمة لديها أناس فاسدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more