"فاعلاً" - Translation from Arabic to English

    • an active
        
    • actor
        
    • 're doing
        
    • perpetrator
        
    • gonna do
        
    • doin'
        
    • intact
        
    • 's doing
        
    • are doing
        
    • an effective
        
    • proactive
        
    • the hell were
        
    • play an
        
    Victims take an active role in the process, while offenders are encouraged to take responsibility for their actions. UN ويؤدي الضحايا دوراً فاعلاً في هذه العملية، في حين يشجَّع الجناة على تحمل مسؤولياتهم عن أفعالهم.
    He is still an active political dissident within the UFC party, which in itself is a dangerous activity in a country under military rule. UN فهو لا يزال معارضاً سياسياً فاعلاً داخل اتحاد القوى من أجل التغيير، وهو نشاط خطير في حد ذاته في بلد يحكمه الجيش.
    Legal capacity includes the capacity to be both a holder of rights and an actor under the law. UN وتشمل الأهلية القانونية أهليةَ الشخص في أن تكون له حقوق وأن يكون عنصراً فاعلاً بموجب القانون.
    You're doing the right thing. I didn't shower today. Open Subtitles ربما تكون فاعلاً للصواب فأنا لم أستحمّ اليوم
    1. Syrian law applies to every Syrian who, in the capacity of perpetrator, instigator or accomplice, commits outside Syrian territory a serious or lesser offence that is punishable under Syrian law. UN المادة 20 1. يطبق القانون السوري على كل سوري، فاعلاً كان أو محرضاً أو متدخلاً، أقدم خارج الأرض السورية، على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري.
    So, what do you think you're gonna do with my old room? Open Subtitles إذن ، ماذا تعتقد أنك فاعلاً بغرفتي القديمة ؟
    He is still an active political dissident within the UFC party, which in itself is a dangerous activity in a country under military rule. UN فهو لا يزال معارضاً سياسياً فاعلاً داخل اتحاد القوى من أجل التغيير، وهو نشاط خطير في حد ذاته في بلد يحكمه الجيش.
    She reiterated that the Office would remain an active and committed member of the UN Security Management System. UN وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Australia was an active participant at Copenhagen. UN وكانت أستراليا مشاركاً فاعلاً في كوبنهاغن.
    The office of the Representative is thus an active member of the Network. UN ولذلك فإن مكتب ممثل الأمين العام يعتبر عضواً فاعلاً في الشبكة.
    Some speakers argued in favour of giving consumer associations an active role to ensure that consumers' interests were adequately reflected. UN ونادى بعض المتكلمين بإعطاء جمعيات المستهلكين دوراً فاعلاً لضمان وضع مصالح المستهلكين في الاعتبار على نحو مناسب.
    Australia has been an active and committed member of the Conference on Disarmament, working with others to find solutions. UN وكانت أستراليا عضواً فاعلاً وملتزماً في مؤتمر نزع السلاح وتعمل مع الآخرين لإيجاد الحلول.
    In most cases of development, including in developed countries, the State had been an important actor in the promotion of economic development. UN وفي كثير من حالات التنمية، بما في ذلك داخل البلدان متقدمة النمو، ظلت الدولة فاعلاً هاماً في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    In so doing, it has effectively affirmed its role as a main actor in global governance. UN وبذلك تمكنت المنظمة من تأكيد دورها بقوة، بوصفها طرفاً فاعلاً أساسياً في الحكم العالمي.
    You're doing the right thing. I didn't shower today. Open Subtitles ربما تكون فاعلاً للصواب فأنا لم أستحمّ اليوم
    The Code shall apply in all circumstances to all those who took part in the offence, whether as the main perpetrator or as accomplices thereto, even if their participation occurred abroad. UN وفي جميع الأحوال يسري القانون على كل من ساهم في الجريمة ولو وقعت مساهمته في الخارج سواء كان فاعلاً أو شريكاً.
    That's a tough one. What are you gonna do about that? Open Subtitles ذلك موقف قاسي، ماذا أنت فاعلاً حياله؟
    What are you doin'... giving'me a sleigh-ride? Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعلاً بإعطائى هذة الصورة ؟
    And if I don't shake the tray too much, the ink should remain intact. Open Subtitles وإذا لم أهز الصينية كثيراً سوف يبقى الحبر فاعلاً هيا بنا
    What's that coon think he's doing down there? Open Subtitles ماذا يحسب هذا الزنجي نفسه فاعلاً هنا ؟
    Why don't you tell me what you think you are doing and... Open Subtitles لمَ لا تخبرني ماذا تعتقد نفسك فاعلاً
    Third, human resources development played an effective role in improving manufacturing productivity. UN ثالثاً، لعبت تنمية الموارد البشرية دوراً فاعلاً في تحسين الانتاجية الصناعية.
    Monitor and make proactive use of press clippings and audio/video extracts to further sensitize decision makers UN ➢ رصد القصاصات الصحفية والمقتطفات المسموعة والمرئية واستخدامها استخداماً فاعلاً من أجل زيادة توعية واضعي القرارات
    Dude, what the hell were you thinking out there? Open Subtitles يا صاح، ماذا كنتُ تظن نفسك فاعلاً هُناك؟
    Several delegations underscored that UNCTAD could play an active and important role in tackling development challenges in the context of discussions on the post-2015 sustainable development agenda and through the third International Conference on Financing for Development and UNCTAD XIV in 2016. UN وأكدت عدة وفود أن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دوراً فاعلاً وهاماً في معالجة تحديات التنمية في سياق مناقشات خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، ومن خلال المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية والأونكتاد الرابع عشر في عام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more