"فاقداً للوعي" - Translation from Arabic to English

    • unconscious
        
    • passed out
        
    • out cold
        
    You kept saying her name while you were unconscious. Open Subtitles لا زلت تردد إسمها عندما كنت فاقداً للوعي
    With only 2 clays left, the suspect remains unconscious Open Subtitles مع تبقي يومين ،و بقاء المتهم فاقداً للوعي
    But it was all a dream because you were unconscious. Open Subtitles و لكنه كان حلماً فقط لأنك كنت فاقداً للوعي
    He was found unconscious in the street later in the day. UN وعثر عليه فاقداً للوعي في الشارع في وقت لاحق من اليوم.
    Okay, I called 911'cause you were passed out on a bench in the freezing cold, soaked in your own piss. Open Subtitles حسناً، لقد اتصلت بخدمة الطوارئ لأنك كنت فاقداً للوعي على المقعد في البرد القارص، غارقاً في قذارتك
    He was reportedly left unconscious near a sewage pipe in the Kafoury area in Khartoum North. UN ويذكر أنه قد ترك فاقداً للوعي بالقرب من ماسورة صرف صحي في منطقة كافوري الواقعة في شمال الخرطوم.
    Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    The offenders then left the house, leaving Mr. Dawas lying on the floor, almost unconscious. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    The offenders then left the house, leaving Mr. Dawas lying on the floor, almost unconscious. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    He was unconscious, But his breathing wasn't labored, Open Subtitles لقد كان فاقداً للوعي ولكن تنفسه لم يكن جيدا
    Three more seriously injured, including the real surgeon who was found unconscious in the doctors' lounge. Open Subtitles ،ثلاثة منهم مصابين بشدة بما فيهم الطبيب الجراح الذي عثر عليه فاقداً للوعي في قاعة انتظار الأطباء
    Patient unconscious and not breathing when we arrived. Open Subtitles المريض فاقداً للوعي و لم يكن يتنفس عندما وصلنا
    Both are bleeding. Passenger's unconscious. Open Subtitles كلاهما ينزف, الراكب بجوار السائق فاقداً للوعي
    It's been known to render entire crews unconscious. Open Subtitles و قدْ عُرفَ عنها إنّها قدْ تطرح جميع الطاقم فاقداً للوعي
    Basically, it doesn't matter... how long a person's unconscious for. Open Subtitles في الأساس لا يهم كم من الوقت يكون الشخص فاقداً للوعي
    I think you were still unconscious, too. Open Subtitles أعتقد أنك كنت لا تزال فاقداً للوعي أيضاً
    I was laying there. Could've been unconscious. Open Subtitles . كنتُ بوضع نائم هناك بداخل الحمام . ربما كنتُ فاقداً للوعي
    About a week ago, they brought a guy in, 10:30 at night, passed out behind the wheel of his car. Open Subtitles قبل اسبوع تقريبا جلبو شخصاً في 10: 30 مساءا فاقداً للوعي بجانب سيارته
    Yeah,but i ended up passed out on the floor, Open Subtitles نعم، لكن إنتهى بي الحال فاقداً للوعي على الأرض
    I helped you escape them when you were out cold! Open Subtitles لقد ساعدتك على الهرب منهم عندما كنتَ فاقداً للوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more