"فالتنمية" - Translation from Arabic to English

    • development is
        
    • development was
        
    • development and
        
    development is no longer defined only from an economic lens, given that sustainable development includes economic, environmental and social dimensions. UN فالتنمية لم تعد تعرَّف حصراً من منظور اقتصادي بالنظر إلى أن التنمية المستدامة تشمل أبعاداً اقتصادية وبيئية واجتماعية.
    development is a challenging process of self-discovery for each nation. UN فالتنمية عملية تنطوي على تحدي اكتشاف كل أمة لذاتها.
    Real social development is impossible if those are not cared for. UN فالتنمية الاجتماعية الحقيقية مستحيلة ما لم يتم تلبية هذه الحاجات.
    development was a long process that needed not only will and determination, but also patience and a great deal of flexibility. UN فالتنمية عملية طويلة لا تحتاج إلى الإرادة والتصميم فحسب، بل تحتاج أيضا إلى الصبر وإلى قدر كبير من المرونة.
    Social development and economic performance are intrinsically linked and mutually reinforcing. UN فالتنمية الاجتماعية والأداء الاقتصادي يرتبط كل منهما بالآخـر ارتباطا جوهريا، ويعزز كل منهما الآخر.
    development is about more than just economic growth, however. UN ومع ذلك، فالتنمية أكبر من مجرد النمو الاقتصادي.
    Industrial development is a key element of sustainable economic growth. UN فالتنمية الصناعية هي العنصر الرئيسي في النمو الاقتصادي المستدام.
    Alternative development is an important link in the integrated international drug-control strategy. UN فالتنمية البديلة هي صلة هامة في الاستراتيجية الدولية المتكاملة لمكافحة المخدرات.
    Social development is about the end results; it encompasses long-term development objectives. UN فالتنمية الاجتماعية تُعنى بالنتائج النهائية؛ وهي تشمل أهدافا إنمائية طويلة الأجل.
    Today in our country accelerated development is in full swing, while a democratic culture and its institutional underpinnings are developing at the grass-roots level. UN فالتنمية المتسارعة في بلدي اليوم في ذروة زخمها، بينما تتطور الثقافة الديمقراطية ودعائمها المؤسسية على المستوى الشعبي.
    development is a long-term challenge that requires strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تحد طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Human development is a long-term investment carrying high long-term individual and social returns. UN فالتنمية البشرية استثمار طويل الأجل ينطوي على عوائد فردية واجتماعية عالية.
    development is a long-term challenge that requires strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    In reality, development is but one of the multiple objectives served by aid. UN فالتنمية في حقيقة الأمر لا تشكل إلا هدفا من الأهداف المتعددة التي تتوخاها المعونة.
    Social development is therefore more allied with liberalism than it is in implacable opposition to it. UN فالتنمية الاجتماعية إذن تتماشى مع التحرر أكثر مما تتعارض معه.
    Social development is a collective international responsibility that has an impact on our lives and on the future of our world. UN فالتنمية الاجتماعيـــة مسؤولية جماعيـــة دوليـة تؤثر في حياتنا اليومية ومستقبل عالمنا.
    development is a priority for a developing country like Malaysia. UN فالتنمية أولوية لدولة نامية مثل ماليزيا.
    Social development was fundamental to the creation of a modern society in which all social classes enjoyed equal opportunities. UN فالتنمية الاجتماعية هي شيء أساسي لخلق مجتمع حديث تتمتع فيه جميع الطبقات الاجتماعية بتكافؤ الفرص.
    Sustainable development was crucial for maintaining peace and security in many parts of the world. UN فالتنمية المستدامة مهمة بالنسبة لحفظ السلام واﻷمن في أجزاء عديدة من العالم.
    development was not, and should not become, a bargaining chip. UN فالتنمية ليست ورقة مساومة وينبغي ألا تصبح كذلك.
    development and economic integration play a much greater role in preventing serious conflicts. UN فالتنمية والتكامل الاقتصادي يؤديان دورا أكبر بكثير في توقي حدوث النزاعات الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more