When you put it that way, the plan sucks. | Open Subtitles | إذا كان الأمر سيحدث هكذا فالخطة ليست جيدة |
the plan, and the initiatives pursued under it, addresses both extremism and intolerance, and promotes harmony, understanding and a diverse but still unified Australian community. | UN | فالخطة مبادرات المنفذة بموجبها تتصدى للتطرف والتعصب وتعزز الوئام والتفاهم وإقامة مجتمع أسترالي متنوع ولكن يظل موحداً. |
the plan of Action was non-binding and, like the Beijing Platform for Action, divided into 12 chapters. | UN | فالخطة ليست ملزمة وهي مقسمة إلى 12 فصلاً على غرار منبر عمل بيجينغ. |
the plan is not accompanied by a cost estimate, but an earlier Government assessment of the likely costs arrived at a figure of some $14 million. | UN | فالخطة غير مصحوبة بتقدير للتكاليف، بل تقدير حكومي سابق للتكاليف المحتملة التي تبلغ حوالي ١٤ مليون دولار. |
the plan sets out objectives for each of those areas, and United Nations agencies can contribute and respond to them. | UN | فالخطة تحدد أهدافا لكل من تلك المجالات، ويمكن للوكالات التابعة للأمم المتحدة أن تسهم فيها وتستجيب لها. |
the plan provides a compelling road map for strengthening the role of UN-Habitat as a robust catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda. | UN | فالخطة توفر خارطة طريق مقنعة من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة كمحفز نشط لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
the plan included a national emergency hotline and shelters for women in imminent danger. | UN | فالخطة تحتوي على خط ساخن للطوارئ ومأوى للنساء المعرضات لخطر وشيك. |
the plan remains the only foreseeable basis which the Cypriots have to achieve a settlement. | UN | فالخطة تظل الأساس الوحيد الممكن التطلع إليه والذي يتعين على القبارصة الاعتماد عليه من أجل تحقيق التسوية. |
the plan submitted by you to the two sides was a compromise. | UN | فالخطة التي قدمتموها إلى الجانبين هي حل وسط. |
In particular, the plan sets a new goal to establish efficiency standards for appliances and federal buildings. | UN | فالخطة تُحدد، بوجه خاص، هدفاً جديداً يتمثل في وضع معايير كفاءة الاستخدام في الأجهزة والمباني الاتحادية. |
Assuming we get a consensus, the plan is to announce the slate to the press tomorrow night. | Open Subtitles | ،على إفتراض أننا حصلنا على إجماع فالخطة هي الإعلان عن الائحة للصحافة ليلة الغد |
I mean, badges ain't gonna get us near these people, so the plan is we make'em an offer... we get a line on their supplier, confirm it's Ledoux, bring him in. | Open Subtitles | أعني أن شاراتنا ستجعلهم .. ينفرون منا سراعا فالخطة إذاً أن نعرض .. عليهم عرضا .. ونعرف من هو مُوَرّدهم |
OK, so here's the plan. First we cut up fish, make chum, that will get the birds in the water. | Open Subtitles | لذا فالخطة كالتالي أولاً نقطع الأسماك و نصنع طعم |
Thus the issue is not even up for discussion, let alone " still the subject of dialogue " - the plan is mandatory and enforceable. | UN | وعليه، فإن هذه القضية ليست حتى محل نقاش، ناهيك عن كونها " لا تزال خاضعة للحوار " - فالخطة إلزامية وقابلة لﻹنفاذ. |
the plan was launched in 2006, implementation started on 1 January 2007, and it is due to be completed at the end of 2009. | UN | فالخطة أُطلقت عام 2006، وبدأ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007، ومن المتوقع أن يكتمل في نهاية عام 2009. |
the plan built upon the growing realization of the international community that urbanization, despite its chaotic manifestations, represented a unique opportunity to support economic growth and social advancement in a globalizing world economy. | UN | فالخطة تقوم على الإدراك المتزايد لدى المجتمع الدولي بأن التوسع العمراني، رغم الفوضى التي يتسم بها، يتيح فرصة فريدة لدعم النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي، في اقتصادٍ عالميٍ يتسم بالعولمة. |
He was a part of the plan, and without all of the parts, the plan is useless! | Open Subtitles | كان جزءاً من الخُطّة، ودون كلّ الأجزاء، فالخطة عقيمة! |
If you are alive, if the plan has failed | Open Subtitles | إن كنت حياً،إذاً فالخطة قد فشلت |