Procedural democracy is part of the ethical and political common property of the international community in the twenty-first century. | UN | فالديمقراطية الإجرائية جزء لا يتجزأ من الملكية الأخلاقية والسياسية المشتركة للمجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين. |
democracy is spreading across the continent and the number of democratically elected leaders is on the rise. | UN | فالديمقراطية تنتشر عبر القارة، ويزداد باستمرار عدد القادة المنتخبين ديمقراطيا. |
democracy is the practice of diversity and tolerance. | UN | فالديمقراطية تكون ممارسة للتنوع والتسامح. |
democracy is imperiled by terrorism on a daily basis because terrorism can exploit democratic freedom to develop. | UN | فالديمقراطية تتعرض لخطر الإرهاب يوميا لأن الإرهاب يمكن أن يستغل الحريات الديمقراطية لينمو. |
The latter proposition is less controversial: in essence, democracy is a non-violent form of internal conflict management. | UN | غير أن الافتراض الثاني يثير قدرا أقل من الجدل: فالديمقراطية في جوهرها شكل غير عنيف ﻹدارة الصراعات الداخلية. |
democracy is built by peoples or not at all. | UN | فالديمقراطية من فعل الشعوب ولا تقوم بغيرها. |
Yet democracy is today unchallenged as the best form of governance. | UN | ومع ذلك فالديمقراطية اليوم لا يطعن أحد في أنها أفضل أشكال الحكم. |
A true democracy is always homegrown; it is never anything that is imposed from outside. | UN | فالديمقراطية الحقيقية هي دائما الديمقراطية المحلية؛ إنها ليست أبدا أي شيء يفرض من الخارج. |
democracy is government by the majority, with full respect for the rights of minorities. | UN | فالديمقراطية هي حكم الأغلبية، مع الاحترام الكامل لحقوق الأقليات. |
democracy is a liberating concept that has equal relevance and application to all of the peoples of the world. | UN | فالديمقراطية مفهوم تحرري له نفس الأهمية لدى جميع شعوب العالم وينطبق عليها جميعا. |
democracy is based on political parties, trade unions, civil institutions, humanitarian organizations and associations of all kinds, which are the foundations of reform and democracy. | UN | فالديمقراطية تقوم على الأحزاب السياسية، على النقابات، على النوادي والهيئات والجمعيات الإنسانية بأنواعها. |
True democracy is a permanent process that demands daily efforts of coordination and cooperation in order to respect the will of the majority and the rights of the minorities. | UN | فالديمقراطية الحقة عملية دائمة تتطلب جهدا يوميا من التنسيق والتعاون بغية احترام إرادة الأغلبية وحقوق الأقليات. |
democracy is, therefore, a necessary condition for progress and prosperity. | UN | ولذلك، فالديمقراطية شرط ضروري للتقدم والرخاء. |
democracy is increasingly a cloak for government by oligarchy, often going hand in hand. | UN | فالديمقراطية أصبحت بشكل متزايد غطاءً لحكم القلة، حيث أنهما كثيرا ما يترادفان. |
democracy is not a strict model to be copied, but a goal to be attained. | UN | فالديمقراطية ليست نموذجا صارما يتعين نقله وإنما هي هدف يتعين بلوغه. |
democracy is a system of values pregnant with realistic promises and seizable opportunities. | UN | فالديمقراطية هي نظام قيمي زاخر بالوعود الواقعية والفرص التي يمكن اغتنامها. |
democracy is the cornerstone of every civil society and the preservation and sustaining of its institutions should be binding on all of us. | UN | فالديمقراطية هي حجر الزاوية في كل مجتمع مدني وينبغي أن نلتزم جميعا بالمحافظة على مؤسساتها وإدامتها. |
democracy is now established is all of our countries. | UN | فالديمقراطية راسخة اليوم في جميع بلداننا. |
democracy is a concept that evolves continuously in response to the requirements of politics and history. | UN | فالديمقراطية مفهوم يتطور باستمرار استجابــة لمتطلبات السياســة والتاريــخ. |
Political democracy is far from being a luxury for rich peoples. | UN | فالديمقراطية السياسية هي أبعد من أن تكون ترفا لﻷثرياء من الناس. |