"فالفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty is
        
    • the poverty
        
    • poverty was
        
    • of poverty
        
    • poverty and
        
    poverty is a state of multiple deprivations that inflame every problem that a human being may have. UN فالفقر حالة من حالات الحرمان المتعدد التي تضاعف من كل مشكلة يمكن أن يواجهها الإنسان.
    Poverty cannot be restricted to certain pockets. poverty is a global concern. UN فالفقر لا يمكن قصره على جيوب معينة، بل هو شاغل عالمي.
    poverty is a combination of deficiencies, such as in housing, decent food, access to school and health care. UN فالفقر هو مزيج من أوجه القصور في السكن والغذاء اللائق والحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    the poverty and misery in all the countries on Earth calls for action by others to remedy their plight. UN فالفقر والبؤس في كل البلدان على وجه اﻷرض يتطلبان اتخاذ اجراء من جانب اﻵخرين لعلاج هذه المحنة.
    poverty was declining by about one percentage point a year. UN فالفقر كان يتناقص بواقع واحد في المائة في السنة.
    Indeed, extreme poverty, as the term suggests, would be regarded as an extreme form of the conditions of poverty. UN فالفقر المدقع، كما يوحي المصطلح، ينظر إليه بأنه شكل من أشكال الفقر المفرط.
    Often, poverty is seen as a particular form of social exclusion or an accumulation of different forms of exclusion. UN فالفقر كثيرا ما يُنظر إليه على أنه شكل خاص من أشكال الاستبعاد الاجتماعي أو تراكم لأشكال مختلفة من الاستبعاد.
    Therefore poverty is the constraint that should be overstepped in order to achieve education related MDGS. UN ولذلك فالفقر هو العقبة التي ينبغي تجاوزها لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم.
    poverty is a big contribution to the problem in Thailand, especially in the countryside. UN فالفقر يمثل مساهمة كبيرة في هذه المشكلة في تايلند، وخصوصا في الريف.
    poverty is at an all-time high and is most severe in rural areas and in the north, where 70 per cent of the people live in poverty. UN فالفقر بلغ أعلى مستوياته، وتشتد حدته في المناطق الريفية وفي الشمال، حيث تعيش نسبة 70 في المائة من الشعب في الفقر.
    poverty is a crime against humanity committed by those who can but do not alleviate it. UN فالفقر جريمة في حق الإنسانية يرتكبها الذين يستطيعــــون تخفيــــف حدتـه ولا يفعلون.
    poverty is the most extreme form of abuse of human dignity. UN فالفقر هو أشد أشكال الإساءة إلى كرامة الإنسان تطرفا.
    poverty is a lack of power, which, in turn, is a matter of democracy. UN فالفقر هو انعدام القوة، والتي هي، بدورها، مسألة ذات صلة بالديمقراطية.
    It notes that while the entire range of its manifestations cannot be summarized in a single index, poverty is often measured by an income or expenditure level that can sustain a minimum level of living. UN وفي حين يلاحظ أن المجموعة الكاملة لمظاهر الفقر لا يمكن تلخيصها في سياق مؤشر واحد، فالفقر يقاس في الغالب بمستوى دخل أو إنفاق يمكن أن يحفظ حدا أدنى من مستوى المعيشة.
    poverty is the thorough negation of sustainability and a serious obstacle to qualitative development. UN فالفقر يعني الانتفاء الكامل للاستدامة ويمثل عقبة خطيرة أمام التنمية النوعية.
    The situation of developing countries continued to worsen, the poverty rate was on the rise and official development assistance (ODA) was declining. UN إن أوضاع البلدان النامية تواصل التردي، فالفقر يتزايد، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنخفض.
    the poverty that confronts us and every other human being in the world cannot continue. UN فالفقر الذي يواجهنا كما يواجه واحداً من بين كل اثنين من البشر في العالم لا يمكن أن يستمر.
    the poverty rampant among the majority of families denies our children access to basic social services. UN فالفقر المتفشي بين أكثر الأسر يحرم أطفالنا فرص الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    poverty was encouraging illegal drug cultivation and growth of the dangerous phenomenon of " narco-fundamentalism " . UN فالفقر يشجع على زراعة المخدرات بصورة غير قانونية ونمو ظاهرة ``مخدرات الأصولية ' ' الخطيرة.
    poverty was accompanied by, inter alia, discrimination on economic, ethnic or religious grounds that promoted violence. UN فالفقر يقترن، في جملة أمور، بالتمييز القائم على أسباب إثنية أو دينية تشجع العنف.
    poverty was thus a denial of human rights in general and of children’s rights in particular. UN فالفقر إذن إنكار لحقوق اﻹنسان بوجه عام ولحقوق الطفل بوجه خاص.
    The impact of poverty is felt at a number of different levels, individually and locally, collectively, and nationally and regionally. UN فالفقر يؤثر على عدد من المستويات المختلفة، إفراديا ومحليا، وجماعيا ووطنيا وإقليميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more