Ms. Sharon Van Buerle 3.2021 3.0360 L-0321 | UN | السيدة شارون فان بويرلي 3-2021 3-0360 L-0321 |
48. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the business process review was an integral part of the enterprise resource planning system approved by the General Assembly in its resolution 60/283. | UN | 48 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن استعراض عملية تسيير العمل جزء لا يتجزأ من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/283. |
Executive heads S. Van Buerle (United Nations) | UN | الرؤساء التنفيذيون اس. فان بويرلي (الأمم المتحدة) |
Ms. Sharon Van Buerle | UN | السيدة شارون فان بويرلي |
Ms. S. Van Buerle (United Nations), representing executive heads (elected as Chair) | UN | فان بويرلي (الأمم المتحدة)، ممثلة للرؤساء التنفيذيين (انتخبت رئيسا) |
Ms. Sharon Van Buerle 3.2021 3.0360 L-0321 | UN | السيدة شارون فان بويرلي L-0321 |
26. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that a balance of $637,300 remained in the contingency fund. | UN | 26 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن صندوق الطوارئ لا يزال يحتوي على رصيد قدره 300 637 دولار. |
23. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the Secretariat wished to state its understanding of the draft resolution on the administration of justice at the United Nations. | UN | 23 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة التخطيط والميزانية): قالت إن الأمانة العامة ترغب في الإعراب عن فهمها لمشروع القرار بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
10. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) introduced the statement of programme budget implications of draft resolution A/ES-10/L.19 (A/C.5/61/12). | UN | 10 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES-10/L.19 (A/C.5/61/12). |
31. Ms. Van Buerle (Director ad interim of the Programme Planning and Budget Division), replying to the questions posed by the representative of Japan, said that the Security Council would shortly be informed about the Court's completion strategy. | UN | 31 - السيدة فان بويرلي (المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت، ردا على الأسئلة التي طرحها ممثل اليابان إنه سيتم إعلام مجلس الأمن عما قريب باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة. |
122. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that while she understood Committee members' frustration, the Secretariat would be unable to provide specific information on potential financial implications until the modalities of the conference had been established by the Office of the President of the General Assembly. | UN | 122 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إنها إذ تتفهم ما يشعر به أعضاء اللجنة من إحباط فإن الأمانة العامة لا تستطيع توفير معلومات محددة عن الآثار المالية المحتملة ما لم يحدد مكتب رئيس الجمعية العامة طرائق تنظيم المؤتمر. |
38. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division), turning first to the budget situation of the Department for General Assembly and Conference Management, said that the relevant information appeared in the draft report of the Fifth Committee to the General Assembly (A/C.5/63/L.24). | UN | 38 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): تطرقت أولا إلى حالة ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، فقالت إن المعلومات ذات الصلة ترِد في مشروع تقرير اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة (A/C.5/63/L.24). |
31. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division), describing the current financial situation of the Institute, said that expenditure for the period from 1 January to 31 December 2006 had been $1.3 million. | UN | 31 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت في معرض حديثها عن الحالة المالية الراهنة للمعهد أن النفقات للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 قد بلغت 1.3 مليون دولار. |
8. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division), introducing the report of the Secretary-General on experience gained in the planning and budgeting process (A/62/81), drew attention to paragraph 10, which described the background to the issue. | UN | 8 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): وجهت الانتباه خلال عرضها لتقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) إلى الفقرة 10 منه التي تتناول معلومات أساسية عن المسألة. |
15. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) recalled that, during the deliberations of the Committee on Conferences on its draft resolution, the Secretary-General had put on record a statement of financial implications in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | 15 - السيدة فان بويرلي: (مديرة، شعبة تخطيط البرامج والميزانية): ذكرت أن الأمين العام قدم، خلال مداولات لجنة المؤتمرات بشأن مشروع قرارها، بيانا بالآثار المالية وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
S. Van Buerle (Australia) | UN | فان بويرلي (أستراليا) |
S. Van Buerle (Australia) | UN | فان بويرلي (أستراليا) |
S. Van Buerle | UN | فان بويرلي |
38. Ms. Van Buerle (Director a.i. of the Programme Planning and Budget Division), responding to the question raised by the representative of Egypt, recalled that paragraphs 1 and 2 of section II of General Assembly resolution 60/255 began, respectively, with the words " takes note " and " also takes note " . | UN | 38 - السيدة فان بويرلي (المديرة المؤقتة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية): أجابت، على السؤال الذي أثاره ممثل مصر، فذكرت بأن الفقرتين 1 و 2 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 60/255 تبدآن، على التوالي، بعبارتي " تحيط علما " و " تحيط علما أيضا " . |
18. Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that, wherever possible and in line with established practice, existing resources from United Nations entities in the surrounding area would be used to fund the fact-finding mission, on either a reimbursable or a non-reimbursable basis. | UN | 18 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والتنسيق): قالت إن الموارد المتاحة من كيانات الأمم المتحدة في المنطقة المحيطة ستُستخدم، متى أمكن ذلك، وبما يتماشى مع الممارسات المعمول بها، لتمويل بعثة تقصي الحقائق، وذلك إما على أساس استرداد التكاليف أو عدم استردادها. |