"فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP
        
    It is only in UNDP that the legislative body has decided that the ethics office should submit an annual report directly. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحده هو الذي قررت هيئته التشريعية أن يقدم مكتب الأخلاقيات فيه تقريرا سنويا بصورة مباشرة.
    It is only in UNDP that the legislative body has decided that the ethics office should submit an annual report directly. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحده هو الذي قررت هيئته التشريعية أن يقدم مكتب الأخلاقيات فيه تقريراً سنوياً بصورة مباشرة.
    UNDP is the most important partner of UNCDF, and it is committed to working closely and in a comprehensive manner with UNDP. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعتبر أهم شريك بالنسبة للصندوق وهو ملتزم بالعمل على نحو وثيق وبطريقة شاملة مع البرنامج.
    UNDP was the principal implementing partner. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الشريك المنفذ الرئيسي.
    UNDP was most effective at promoting sustainable and credible electoral processes, systems and institutions when electoral assistance was integrated into a more holistic package of support. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أكثر ما يكون فعالية في تعزيزه العمليات والنظم والمؤسسات الانتخابية الموثوقة المستدامة عندما تكون المساعدة الانتخابية مدموجة في حزمة دعم أكثر شمولاً.
    UNDP is engaged in a number of projects supporting capacity-building of national institutions working on behalf of internally displaced persons, including supporting the development of an early-warning capacity within the Defensoría del Pueblo. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في عدد من المشاريع لدعم بناء طاقة المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح المشردين داخلياً بما في ذلك دعم تطوير طاقة للإنذار المبكر في إطار مكتب محامي الشعب.
    UNDP, in particular, is increasingly requested to further improve government capacity in this area and is reviewing the tools available for that purpose. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوجه خاص مُطالب أكثر فأكثر بمواصلة تحسين القدرات الحكومية في هذا المجال، وهو بصدد استعراض الأدوات المتاحة لتلك الغاية.
    UNDP actively supports simplifying and harmonizing the processes and procedures across the different United Nations organizations with the aim of lightening the burden on partner countries and reducing the transaction costs of our interventions. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بنشاط تبسيط وتنسيق العمليات والإجراءات في منظمات الأمم المتحدة المختلفة وذلك بهدف التخفيف من العبء الملقى على عاتق البلدان الشريكة وتخفيض تكاليف تنفيذ إجراءاتنا.
    UNDP was committed to advancing the goals of the major environmental agreements, including the Protocol, and supported countries in reconciling global challenges with national priorities and translating multilateral agreements into action and, ultimately, meaningful change in the lives of people. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ملتزم بأن يعطي دفعة إلى الأمام لأهداف الاتفاقات البيئية الرئيسية، بما فيها البروتوكول ويدعم البلدان لتمكينها من التوفيق بين التحديات العالمية والأولويات الوطنية وترجمة الاتفاقات المتعددة الأطراف إلى أفعال وفى نهاية الأمر إحداث تغيير ملموس في حياة البشر.
    UNDP has supported capacity-building to increase women's political leadership and facilitated women's participation in elections as voters and as candidates, advocating for women's political rights and affirmative action. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدم الدعم لبناء القدرات على زيادة القيادة السياسية للمرأة ويسّر مشاركة النساء في الانتخابات كمصوتات وكمرشحات، ودعا إلى إعمال الحقوق السياسية للمرأة والقيام بالأعمال الإيجابية.
    On its web site at http://www.UNDP.org, UNDP provides access to different documents for the sessions of the Executive Board. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتيح في موقعه على شبكة ويب http://www.undp.org الوصول إلى مختلف الوثائق الخاصة بدورات مجلس الإدارة.
    He suggested if they could not visit his country perhaps they could provide assistance in other ways; after all, UNDP did have an office in Somalia, and financial assistance was certainly entering the country for other purposes. UN وإذ لم يمكن لهما زيارة بلده فربما يكون في مقدورهما تقديم المساعدة بوسائل أخرى؛ وكيفما كان الحال فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديه بالفعل مكتب في الصومال وبالتأكيد فإن هناك مساعدات مالية تدخل البلد لأغراض أخرى.
    UNDP transferred the assets of UNIFEM on 2 July 2010, while the other three entities transferred the balances as at 1 January 2011. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام بنقل أصول صندوق الأمم المتحدة للمرأة في 2 تموز/يوليه 2010، بينما نقلت الكيانات الثلاثة الأخرى الأرصدة في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    UNDP supports programmes in 22 countries and territories while the International Organization for Migration (IOM) provides support to programmes in nine countries. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم برامج في 22 بلدا وإقليما()، بينما تقدم المنظمة الدولية للهجرة الدعم لبرامج في تسعة بلدان().
    UNDP is most effective when its assistance is grounded in the normative United Nations values for democratic development. UN 37 - فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أكثر ما يكون فعالية عندما ترتكز مساعدته على قيم الأمم المتحدة المعيارية للتطوير الديمقراطي.
    UNDP implementation modalities for electoral assistance require balancing the need for impartiality with the efficiency required in electoral contexts. UNDP uses both national execution and direct execution project modalities. UN 31 - تتطلب وسائط تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة الانتخابية الموازنة بين الحاجة إلى الحياد وبين الكفاءة اللازمة في الأطر الانتخابية - فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يستخدم وسائط التنفيذ الوطني للمشاريع ووسائط التنفيذ المباشر للمشاريع، في آن واحد.
    UNDP considers three progressive threshold amounts based on (a) no competition; (b) review of three candidates; and (c) effective competition with advertisement. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع في الاعتبار ثلاث عتبات متدرجة للمبلغ المعني بالاستناد إلى (أ) عدم وجود عملية تنافسية؛ و(ب) استعراض ملفات ثلاثة مرشحين؛ و(ج) إجراء مسابقة تنافسية تتضمن الإعلان عنها.
    UNDP considers three progressive threshold amounts based on (a) no competition; (b) review of three candidates; and (c) effective competition with advertisement. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع في الاعتبار ثلاث عتبات متدرجة للمبلغ المعني بالاستناد إلى (أ) عدم وجود عملية تنافسية؛ و(ب) استعراض ملفات ثلاثة مرشحين؛ و(ج) إجراء مسابقة تنافسية تتضمن الإعلان عنها.
    UNDP has in place the most extensive, operationally well-equipped and responsive network of country offices of any international development entity, and draws on an engaged, mobile and diverse workforce of about 8,000 staff along with service contractors and UN Volunteers with a broad range of experiences and expertise. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمتلك شبكة من المكاتب القطرية هي الأكثر شمولا والأفضل تجهيزا واستجابة من الناحية التشغيلية مقارنة مع أي كيان إنمائي دولي، فضلا عن أن البرنامج الإنمائي يعتمد على قوة عاملة مجتهدة ومتحركة ومتنوعة تضم حوالي ثمانية آلاف موظف، إضافة إلى متعاقدين لتقديم الخدمات ومتطوعي الأمم المتحدة، الذين تتوفر لديهم مجموعة واسعة من التجارب والخبرات.
    (a) UNDP does not routinely engage in separate audits of its directly implemented projects, but selects a limited number of projects for audit (some 30-50 per year), based on an annual risk assessment exercise. UN (أ) فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليس من دأبه أن يقوم بمراجعة مستقلة لحسابات المشاريع التي ينفذها تنفيذا مباشرا، وإنما يختار منها عددا محدودا ليخضع لمراجعة الحسابات (يتراوح ذلك العدد بين 30 و 50 مشروعا في السنة)، استنادا إلى عملية سنوية لتقييم المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more