some are not regularly maintained and can affect the credibility of UNDP. | UN | فبعضها لا تتم تغذيته بصورة منتظمة مما قد يضر بمصداقية البرنامج. |
some are struggling with slum upgrading and prevention, while others are at the forefront of green architecture. | UN | فبعضها يكافح من أجل الارتقاء بالمناطق الفقيرة ومنع نشوئها، بينما تقود بلدان أخرى العمارة المراعية للبيئة. |
some are a consequence of the physical environment, such as challenging terrain, harsh climate and inadequate infrastructure, and pose primarily logistical challenges. | UN | فبعضها يحدث نتيجة للبيئة المادية، مثل التضاريس الصعبة والمناخ القاسي، وعدم كفاية البنية التحتية، وهي تشكل، بصفة رئيسية، تحديات لوجستية. |
some of them resembled charge sheets against the countries visited; some contained unsubstantiated allegations made by political opponents. | UN | فبعضها يمثل صحائف اتهام ضد البلدان التي تُزار؛ والبعض يتضمن ادعاءات غير مدعومة يدعيها معارضون سياسيون. |
some have provided for limited prohibitions and contain many loopholes and ambiguities. | UN | فبعضها ينص على فرض حظر محدود ويحتوي على ثغرات ومواطن غموض كثيرة. |
some were implemented a few months ago, while others are ongoing. | UN | فبعضها قد نُفِّذ قبل بضعة أشهر في حين أن العمل على بعضها الآخر لا يزال مستمراً. |
Members concurred that the existing instruments had different mandates, with some legally binding, while others remained politically binding and therefore, efforts to coordinate all the instruments faced significant challenges. | UN | واتفق الأعضاء على أن للصكوك القائمة ولايات مختلفة، فبعضها ملزم قانونا في حين أن البعض الآخر ملزما سياسيا، ولذلك تواجه الجهود المبذولة لتنسيق جميع الصكوك تحديات كبيرة. |
some are obvious violations of applicable international norms. | UN | فبعضها ينتهك بكل وضوح القواعد الدولية الواجبة التطبيق. |
some are still active in the competition agency; others are under appeal in the courts. | UN | فبعضها لا يزال محل الدرس من جانب الوكالة المعنية بالمنافسة، وبعضها الآخر لا يزال معروضاً على أنظار محاكم الاستئناف. |
Each hypothesis varies in its complexity; some are multilayered and others relatively straightforward. | UN | وكل فرضية من هذه تختلف في مدى تعقيدها؛ فبعضها متعدد المستويات وبعضها مباشر نسبيا. |
some are comparatively simple, such as that found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. | UN | فبعضها بسيط نسبياً، مثل الالتزامات المنصوص عليها في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين. |
some are bilateral, while others have multiple States parties. | UN | فبعضها ثنائي الطرف، في حين أن معاهدات تسليم أخرى تشارك فيها دول أطراف عديدة. |
some have already been implemented, some are ongoing and some are waiting for implementation or further funding. | UN | فبعضها قد نُفد بالفعل، وبعضها يجري تنفيذه، فيما لا تزال تدابير منها تنتظر التنفيذ أو المزيد من التمويل. |
some are universal, others have only a few members. | UN | فبعضها يكتسي طابعا عالميا، بينما البعض الآخر لا يضم سوى ثلّة من الأعضاء. |
some of them required financial assistance to carry out activities related to the INSTRAW research and training programme. | UN | فبعضها يتطلب مساعدات مالية للاضطلاع باﻷنشطة المتصلة ببرنامج بحوث المعهد. |
some of them have even provided data relating to several years, making it possible to identify trends and prospects. | UN | فبعضها قدم بيانات عن سنوات عديدة، مما يتيح الإحاطة باتجاهات التطور وآفاقه. |
some of them are caught in the spiral of stagnation and decline, while others never translate their potential into reality and never mature past the embryonic stage. | UN | فبعضها يقع في دوامة الركود والانحدار، بينما لا تتجسد إمكانيات البعض الآخر أبداً على أرض الواقع ولا يتعدى مرحلة الجنين. |
some have adopted programmes of environmentally sustainable development, and others have called for sustainable human development while still others have talked of conservation or other types of environmental plans. | UN | فبعضها اعتمد برامج للتنمية المستدامة بيئيا، وبعض آخر دعا إلى التنمية البشرية المستدامة، بينما تتحدث وكالات أخرى عن خطط الحفظ أو أنواع أخرى من الخطط البيئية. |
some have either not engaged in child protection concerns, or their engagement is recent and limited to a few selected conflict situations. | UN | فبعضها لم يشارك في تلك الشواغل، أو أن مشاركتها لم تحدث إلا قريبا وبصورة تقتصر على قلة من حالات الصراع المختارة. |
some were hit by artillery shells, while others were set ablaze in the initial attack. | UN | فبعضها أصيب بالقصف المدفعي في حين أضرمت النيران في بعضها اﻵخر أثناء الهجوم اﻷول. |
Energy consumption and production patterns vary widely in the region, with some countries acting as major importers and others as major exporters of fuel oil. | UN | ويتفاوت استهلاك الطاقة وأنماط الإنتاج تفاوتا كبيرا في المنطقة، فبعضها من البلدان المستوردة الرئيسية والبعض الآخر من البلدان المصدرة الرئيسية لزيت الوقود. |
some deal with them as a civil matter between the parties directly involved. | UN | فبعضها يتناولها كمسألة مدنية بين الأطراف المعنيين مباشرة. |
Final agreement has not been reached on all recommendations, some of which have been referred for further consideration to the relevant United Nations organs. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن جميع التوصيات، فبعضها قد أحيل إلى أجهزة اﻷمم المتحــدة ذات الصلة ﻹجراء مزيد من الدراسة. |