some countries such as the Russian Federation have newly created markets. | UN | فبعض البلدان مثل الاتحاد الروسي لم توجِد الأسواق سوى حديثاً. |
some countries have to run up trade surpluses to accumulate these reserves, while others refuse to let their exchange rate appreciate to a realistic level, contributing to persistent current account surpluses. | UN | فبعض البلدان كدّست الفوائض التجارية لجمع هذه الاحتياطيات، في حين رفضت بلدان أخرى السماح لسعر صرف عملاتها بالارتفاع إلى مستوى واقعي، مما أسهم في استمرار فوائض الحساب الجاري. |
some countries have been victims of natural catastrophe; others have experienced financial, political and social crises. | UN | فبعض البلدان كانت ضحية للكوارث الطبيعية؛ وعانت بلدان أخرى من أزمات مالية وسياسية واجتماعية. |
some countries used such ambiguities to avoid fulfilling their international obligations -- for example, by refusing to extradite terrorists out of politically motivated considerations. | UN | فبعض البلدان تستخدم هذه النقاط الغامضة لتجنب الوفاء بالتزاماتها الدولية، برفضها، على سبيل المثال، تسليم إرهابيين انطلاقا من اعتبارات ذات دوافع سياسية. |
some countries in Asia and Latin America are reaching the limits of grid extension. | UN | فبعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وصلت إلى الحدود القصوى لتوسع شبكاتها. |
some countries make a distinction between technical regulation, economic regulation and competition law enforcement. | UN | فبعض البلدان تميز بين وضع اللوائح التقنية واللوائح الاقتصادية وإنفاذ قانون المنافسة. |
some countries, for example, found that science parks suited them best, while others opted for incubators. | UN | فبعض البلدان تجد على سبيل المثال أن حدائق العلوم أنسب شيء بالنسبة لها، في حين تختار بلدان أخرى الحاضنات. |
A dual approach can, however, be observed: some countries still consider family responsibilities to be the exclusive domain of women, while others consider them to be the responsibility of both parents. | UN | ومع ذلك يلاحظ وجود نهج ثنائي: فبعض البلدان لا يزال يعتبر أن مسؤوليات اﻷسرة تقع حصرا على كاهل المرأة، بينما تعتبر بلدان أخرى أنها من مسؤوليات اﻷبوين معا. |
some countries think the implementation of other reforms is more important at this moment. | UN | فبعض البلدان ترى أن تنفيذ بعض الإصلاحات الأخرى يتسم بأهمية أكبر في هذه المرحلة. |
some countries are at severe risk of falling short of the goal. | UN | فبعض البلدان معرضة لخطر القصور عن بلوغ الهدف بدرجة كبيرة. |
some countries have set up national information systems which collect data on the state of the environment in general, and more particularly on the state of natural resources. | UN | فبعض البلدان لديها نظم معلومات وطنية تتكفل بجمع البيانات عن حالة البيئة عموما وعن حالة الموارد الطبيعية بشكل أخص. |
some countries have set up national information systems which gather data on the state of the environment in general and more particularly on the state of natural resources. | UN | فبعض البلدان لديها نظم معلومات وطنية تتكفل بجمع البيانات عن حالة البيئة عموماً وعن حالة الموارد الطبيعية بشكل أخص. |
some countries were better placed to cope with these processes, but in many countries economic liberalization did not deliver the promised benefits. | UN | فبعض البلدان مهيأة بشكل أفضل لمسايرة هذه العمليات، بيد أن التحرير الاقتصادي في العديد من البلدان لا يحقق الفوائد الموعودة. |
some countries have only small budgets for NAP preparation. | UN | فبعض البلدان لا يخصص إلا ميزانية صغيرة لإعداد برنامج العمل الوطني. |
some countries receive more attention than others. | UN | فبعض البلدان تتلقى من الاهتمام أكثر من غيرها. |
some countries forcibly return them, while others offer temporary refuge. | UN | فبعض البلدان تعيدهم قسرا، في حين تمنحهم بلدان أخرى لجوءا مؤقتا. |
some countries make a distinction between technical regulation, economic regulation and competition law enforcement. | UN | فبعض البلدان يميز بين اللوائح التقنية واللوائح الاقتصادية وإنفاذ قانون المنافسة. |
some countries that have participated in health surveys have not wished to make the results available to the wider community. | UN | فبعض البلدان التي تشارك في الدراسات الاستقصائية الصحية لا ترغب في إتاحة النتائج لجمهور كبير. |
some countries simply recorded if victim belonged to a vulnerable group, but that fact did not automatically mean that a racist incident had occurred. | UN | فبعض البلدان تكتفي بتسجيل ما إذا كانت الضحية تنتمي لإحدى الفئات المستضعفة، ولكن ذلك لا يعني تلقائياً أن حادثاً عنصرياً قد وقع. |
some countries find it difficult to implement the necessary legislation or other measures necessary to ratify the amendment. | UN | فبعض البلدان تجد صعوبة في تنفيذ التشريع الضروري أو التدابير الأخرى اللازمة للتصديق على التعديل. |