However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. | UN | بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق. |
However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. | UN | بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق. |
some organizations rely on national statistics offices, others on energy ministries. | UN | فبعض المنظمات تعتمد على المكاتب الوطنية للإحصاءات وبعضها يعتمد على وزارات الطاقة. |
some organizations provide first-class accommodation; some provide business class regardless of the duration of the flight. | UN | فبعض المنظمات توفر الدرجة اﻷولى؛ وبعضها يوفر درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية. |
some organizations were relatively new, while others had been in existence since the nineteenth century. | UN | فبعض المنظمات حديث نسبيا، فيما اﻷخرى موجودة منذ القرن التاسع عشر. |
some organizations required their staff to undertake travel in conjunction with attendance at meetings at headquarters locations or other major conference centres of the United Nations system. | UN | فبعض المنظمات تطلب من موظفيها السفر لحضور اجتماعات في مقر المنظمة أو في مراكز رئيسية أخرى لمؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة. |
While for the most part the feedback was positive, the responses concerning continuing appointments varied, with some organizations not yet having implemented them and some reviewing the criteria for granting them. | UN | وفي حين كانت الردود في معظمها إيجابية، تباينت الردود المتعلقة بالعقود المستمرة، فبعض المنظمات لم تطبقها بعد، والبعض لا يزال ينظر في معايير منحها. |
some organizations were given land free but had to build their premises at their own expense, while many others lease their premises from either the host countries or commercial entities at market prices. | UN | فبعض المنظمات أُعطي أرضاً بالمجان شرط أن تتولى هي بناء الأماكن على نفقتها، بينما استأجرت منظمات أخرى عديدة أماكن إما من البلدان المضيفة أو من كيانات تجارية بأسعار السوق. |
For example, some organizations undertake aid distributions only when either their staff or staff from the implementing organization can be physically present. | UN | فبعض المنظمات على سبيل المثال لا تقوم بعمليات توزيع المعونة إلا عندما يستطيع إما موظفوها أو موظفون من المنظمة المنفذة الحضور بأنفسهم. |
some organizations were given land free but had to build their premises at their own expense, while many others lease their premises from either the host countries or commercial entities at market prices. | UN | فبعض المنظمات أُعطي أرضاً بالمجان شرط أن تتولى هي بناء الأماكن على نفقتها، بينما استأجرت منظمات أخرى عديدة أماكن إما من البلدان المضيفة أو من كيانات تجارية بأسعار السوق. |
some organizations claim that the process was illegal insofar as it resulted in the release of perpetrators of serious crimes, including detainees who had been sentenced to death. | UN | فبعض المنظمات تزعم أن الإجراءات كانت غير مشروعة من حيث أنها أدّت إلى إطلاق سراح مرتكبي جرائم خطيرة بمن فهيم معتقلون سبق أن حُكم عليهم بالإعدام. |
some organizations had been established as discussion forums, and in their case the responsibility would remain primarily with their member States, whereas others were designed to carry out functions such as peacekeeping, where responsibility would lie mainly with the organization itself. | UN | فبعض المنظمات أنشئت كمنتديات للمناقشة، وفي هذه الحالة تبقى المسؤولية أساسا على عاتق الدول الأعضاء فيها، في حين أنشئت منظمات أخرى للاضطلاع بمهام مثل عمليات حفظ السلام، حيث تقع المسؤولية أساسا على عاتق المنظمة نفسها. |
For some organizations, the origin of this treatment is to be found in a regime that dates back to 1921 and was applicable to the League of Nations and the International Labour Organization (the previously cited modus vivendi of 1921-1926, as amended in 1928). | UN | فبعض المنظمات يجد مصدر تلك المعاملة في نظام يعود تاريخه إلى عام 1921، وينطبق على عصبة الأمم ومنظمة العمل الدولية (الترتيب المذكور آنفا للفترة 1921/1926، والمعدل في عام 1928). |