Every year the number of participating children and their parents has increased, reaching 150 families in 2004. | UN | وقد ازداد عدد الأطفال والأولياء المشاركين في كل عام، فبلغ 150 أسرة في عام 2004. |
Workers' remittances have increased rather slowly, reaching an average of 7 per cent of GDP in 2008. | UN | وشهدت تحويلات العمال زيادة بطيئة نسبياً، فبلغ متوسطها 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2008. |
In the Central African Republic, some 25,000 refugees were forced to flee to Chad and Cameroon during 2008, bringing the total number of refugees from the Central African Republic in these two countries to almost 124,000. | UN | ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أُرغم نحو 000 25 لاجئ على الفرار إلى تشاد والكاميرون خلال عام 2008، فبلغ مجموع عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى هذين البلدين قرابة 000 124 لاجئ. |
In 2009, 128 new agreements were concluded, bringing the total number of all investment-related agreements to 5,882 at the end of the year. | UN | ففي عام 2009، أُبرم 128 اتفاقاً جديداً، فبلغ بذلك إجمالي عدد جميع الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار 882 5 اتفاقاً في نهاية العام. |
The losses from the first cycle of deliveries amounted to 37 per cent of the original delivery of 3,060,000 eggs. | UN | اما الفاقــد من دورة التسليــم اﻷولــى فبلغ ٣٧ في المائة من الشحنة اﻷصلية البالغة ٠٠٠ ٠٦٠ ٣ بيضة. |
Production of lentils more than doubled to reach 5,000 tons, while the production of potatoes remained unchanged at about 90,000 tons. | UN | وزاد إنتاج العدس بأكثر من الضعف فبلغ ٠٠٠ ٥ طن في حين أن إنتاج البطاطس ظل ثابتا عند ٠٠٠ ٩٠ طن. |
Project delivery slightly improved in 1997, reaching an amount of $40 million. | UN | وقد تحسن إنجاز المشاريع بشكل طفيف في عام ١٩٩٧، فبلغ ٤٠,٠ مليون دولار. |
Non-core programme expendituresresources continued their positive trend, reaching $6.6 million in 2004. | UN | واستمر الاتجاه الإيجابي للنفقات البرنامجية من الموارد غير الأساسية فبلغ 6.6 مليون دولار في عام 2004. |
In 2002, inequality was slightly attenuated reaching 0,421 as compared to 0,443 in 1998. | UN | وفي عام 2002، خف انعدام المساواة قليلا فبلغ 0.421، بالمقارنة بـ 0.443 في عام 1998. |
First, total net resource flows to developing countries rose again in 1994, reaching $185 billion. | UN | أولا، ارتفع مجموع صافي تدفقات الموارد إلى البلدان النامية مرة أخرى في عام ١٩٩٤، فبلغ ١٨٥ بليون دولار. |
The number of refugees world wide has more than doubled between 1980 and 1992, reaching more than 18 million. | UN | وقد ارتفع عدد اللاجئين في العالم أجمع الى ما يزيد عن الضعف بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٢ فبلغ أكثر من ١٨ مليون لاجئ. |
It continued that upward trend in 1994, reaching US$ 48.4 billion. | UN | واستمر في ذلك الاتجاه الصاعد عام ١٩٩٤، فبلغ ٤٨,٤ بليون دولار. |
One more bank and 5 new branches were opened in 1998, bringing the total to 22 banks and 100 branches. | UN | وتم فتح مصرف آخر و5 فروع جديدة في عام 1998، فبلغ المجموع 22 مصرفاً و100 فرع. |
Two new local committees were subsequently launched, bringing the current total number of local committees to seven. | UN | وتم فيما بعد إنشاء لجنتين محليتين جديدتين، فبلغ بذلك مجموع عدد اللجان المحلية حاليا سبع لجان. |
The individuals involved have been suspended for one month pending police investigations, bringing the number of Kosovo Protection Corps personnel suspended to nine. | UN | وتم إيقاف الأفراد المتورطين لفترة شهر بانتظار تحقيقات الشرطة، فبلغ بذلك عدد أفراد فرق حماية كوسوفو الموقوفين إلى تسعة. |
Since the previous session, the Cook Islands and Montenegro had ratified the Convention, bringing the total number of States parties to 185. | UN | فمنذ الدورة السابقة، صادقت كل من جزر كوك ومونتينغرو على الاتفاقية، فبلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف فيها 185 دولة. |
The Government of the Netherlands recently made another contribution of $68,000 to the Fund, thus bringing the total amount of its overall donation to $270,000. | UN | وقدمت حكومة هولندا حديثا تبرعا للصندوق قيمته 000 68 دولار، فبلغ المجموع الكلي لتبرعاتها 000 270 دولار. |
The Committee had received initial reports from nine countries: Brazil, Chile, Kenya, New Zealand, Portugal, Qatar, Serbia, Slovakia and Ukraine, bringing the total number of reports submitted to 35. | UN | وكانت اللجنة قد تلقت تقارير أولية من تسعة بلدان هي: أوكرانيا، والبرازيل، والبرتغال، وسلوفاكيا، وشيلي، وصربيا، وقطر، وكينيا، ونيوزيلندا، فبلغ بذلك مجموع التقارير المقدمة 35 تقريرا. |
Fibre output amounted to 13,333 tonnes, an increase of 32.6 per cent over the 2001 figure of 10,055 tonnes. | UN | أما حجم الإنتاج من الألياف فبلغ 333 13 طناً، بزيادة بنسبة 32.6 في المائة مقابل 055 10 طناً أُنتجت خلال عام 2001. |
The funding shortfall for all ongoing projects amounted to $36.6 million. | UN | أما العجز في تمويل كافة المشاريع الجارية فبلغ 36.6 مليون دولار. |
Cruise-ship passenger numbers increased from 1994 to 1997, to reach 866,609; in 1998 the number fell by 1.6 per cent to 852,507. | UN | وزاد عدد المسافرين في السفن السياحية من عام 1994 إلى عام 1997 فبلغ 609 866 من الزائرين؛ وفي عام 1998، انخفض العدد بنسبة 1.6 في المائة فبلغ 507 852 مسافرين. |
The settlers in Jerusalem increased in 1999 to a total of approximately 170,000. | UN | وفي عام 1999 زاد عدد المستوطنين في القدس فبلغ مجموعهم قرابة 000 170 مستوطن. |
The annual inflation rate reached double-digit levels in 1989, peaking at 18.7 per cent in 1991. | UN | ووصل معدل التضخم السنوي إلى خانة العشرات في عام ٩٨٩١، فبلغ ذروته عند ٧,٨١ في المائة في عام ١٩٩١. |
The unemployment rate fell by 7.35 percentage points since 1999; it stood at 11.4 during the first quarter of 2002. | UN | وفيما يتصل بمعدل البطالة، فقد انخفض بمعدل 7.35 نقطة مئوية منذ سنة 1999، فبلغ 11.4 في المائة في الربع الأول من عام 2002. |