"فتئت الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations has been
        
    • Nations continues
        
    • Nations has continued
        
    • Nations has always
        
    The United Nations has been a vital forum for States to engage in constructive dialogue on these important issues. UN وما فتئت الأمم المتحدة تمثل منتدى حيويا للدول بغية الانخراط في حوار بناء بشأن هذه المسائل الهامة.
    The United Nations has been the world's most successful effort to achieve that end. UN وما فتئت الأمم المتحدة هي أكثر جهود العالم نجاحا لتحقيق هذه الغاية.
    The United Nations has been providing support to the Troika's mediation effort. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى جهود الوساطة التي تبذلها اللجنة الثلاثية.
    One year later, the United Nations continues to make strides in placing women at the centre of all of its activities. UN وبعد عام من ذلك، ما فتئت الأمم المتحدة تخطو خطوات واسعة لجعل المرأة تحتل مكانا مركزيا في جميع أنشطتها.
    Throughout all these years, the United Nations has continued to serve as the framework for contemporary international relations. UN وطيلة كل هذه السنين، ما فتئت الأمم المتحدة تعمل بوصفها إطارا للعلاقات الدولية المعاصرة.
    Since the breaking of the internal blockade caused by the cold war, the United Nations has been playing an increasingly significant role. UN ومنذ سقوط الحاجز الداخلي الذي نشأ عن الحرب الباردة، ما فتئت الأمم المتحدة تؤدي دورا تزايدت أهميته باطراد.
    Since its very inception, the United Nations has been undertaking strenuous efforts to strengthen those rights. UN وما فتئت الأمم المتحدة، منذ نشأتها، تبذل جهودا مضنية لتعزيز تلك الحقوق.
    The United Nations has been playing an extremely useful role in this fight. UN ما فتئت الأمم المتحدة تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذه المعركة.
    For the past two decades the United Nations has been commemorating the International Day of Peace. UN وما فتئت الأمم المتحدة تحتفل باليوم الدولي للسلام طوال العقدين الماضيين.
    The United Nations has been playing a central role in mobilizing international action and support to meet the threat of terrorism. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في تعبئة العمل الدولي وتوفير الدعم للتصدي لخطر الإرهاب.
    The United Nations has been actively involved in negotiating humanitarian access with different parties. UN وما فتئت الأمم المتحدة تشارك بفعالية في التفاوض مع مختلف الأطراف على وصول المساعدات الإنسانية.
    The Group encouraged the establishment of such a mutual accountability mechanism, echoing the call that the United Nations has been making in this regard since 2011. UN وقد شجع الفريق على إنشاء آلية للمساءلة المتبادلة من هذا النوع مردداً النداء الذي ما فتئت الأمم المتحدة توجهه في هذا الصدد منذ عام 2011.
    The creation of this post is part of the ongoing reforms flowing from reports of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations, which the United Nations has been pursuing vigorously since early 2004. UN ويعد إنشاء هذه الوظيفة جزءا من الإصلاحات الجارية التي انبثقت عن تقارير الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، والتي ما فتئت الأمم المتحدة تنتهجها بخطى ثابتة منذ أوائل عام 2004.
    86. The United Nations has been increasing its efforts to make its social media presence reflect its multilingualism. UN 86 - وما فتئت الأمم المتحدة تبذل جهودا متزايدة لكي يعكس حضورها في وسائل التواصل الاجتماعي تعدّد لغاتها.
    8. The United Nations has been deeply concerned about LRA activities. UN 8 - وما فتئت الأمم المتحدة يساورها قلق بالغ إزاء أنشطة جيش الرب.
    75. The United Nations has been giving priority to the strengthening of the capacity of the League of Arab States (LAS) in conflict prevention and resolution, early warning, electoral assistance, disarmament and peacebuilding. UN 75 - ما فتئت الأمم المتحدة تعطي الأولوية لتعزيز قدرة جامعة الدول العربية في مجالات منع نشوب النزاعات وحلها، والإنذار المبكر، والمساعدة الانتخابية، ونزع السلاح وبناء السلام.
    1. Since its inception, the United Nations has been promoting an inclusive and equitable society built on diversity and equal opportunities for all. UN 1 - ما فتئت الأمم المتحدة تعمل منذ إنشائها على الترويج لمجتمع عادل وشامل للجميع مبني على التنوع وتوفير الفرص للجميع على قدم المساواة.
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan, including the coordination and monitoring of efforts in implementing the Afghanistan Compact, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان،
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan, including the coordination and monitoring of efforts in implementing the Afghanistan Compact, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان،
    The United Nations continues to provide political support for the peace process in Somalia and promote a new phase of cooperation with the international community. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقدم الدعم السياسي لعملية السلام في الصومال وتشجع على بدء مرحلة جديدة من التعاون مع المجتمع الدولي.
    46. The United Nations has continued to strengthen its peacekeeping partnership with other organizations in addition to the African Union. UN 46 - وما فتئت الأمم المتحدة تعزز الشراكة في مجال تعزيز حفظ السلام مع المنظمات الأخرى بالإضافة إلى الاتحاد الأفريقي.
    The United Nations has always devoted special attention to the problems of children. UN ما فتئت الأمم المتحدة تولي اهتماما خاصا للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more