"فتحنا" - Translation from Arabic to English

    • we opened
        
    • we open
        
    • opened up
        
    • opened the
        
    • opening
        
    • have opened
        
    • open the
        
    • opened a
        
    • opened our
        
    Maybe we opened the prison but not the cell. Open Subtitles ربما نكون قد فتحنا السجن، لكن ليس الزنزانة
    It was as if we opened the door to another world and got a sniff of it, or it got a sniff of us. Open Subtitles كان الأمر مثل اننا فتحنا الأبواب الى عالم أخر وحصلنا على رشفة منه او ان العالم الذى قد حصل على رشفة مننا
    Well, if it were gonna spoil, we opened it the night before. Open Subtitles حسنا، إذا كانت ستعمل غنيمة ، فتحنا أنه في الليلة السابقة.
    If we open these sealed doors that's it. There's no controling them. Open Subtitles إن فتحنا تلك الأبواب المغلقة، فسينتهي الأمر ولن نستطيع السيطرة عليهم
    We know if we open that door, that thing's coming in. Open Subtitles نحن نعلم إذا فتحنا ذلك الباب، سوف يدخل ذلك المخلوق.
    By stitching into Tom, we must've opened up a pathway into his empath abilities. Open Subtitles لابد من اننا فتحنا طريق لقدراته الغريبة.
    We also recently opened the first Australian Embassy in Kabul. UN كما أننا فتحنا مؤخرا أول سفارة استرالية في كابل.
    We chummed the water the minute we opened the damn door. Open Subtitles لقد نفذت فرصنا في اللحظة التي فتحنا بها الباب اللعين.
    At Copenhagen, we opened our eyes to a world struggling and poor. UN لقد فتحنا أعيننا في كوبنهاغن على عالم مكافح وفقير.
    An estimated thirty-five percent of our population is immigrant, the vast majority of non-natives being from sister Caribbean countries to whom we opened our borders when they faced economic distress and natural disasters. UN ويقدّر أن ما نسبته خمسة وثلاثون في المائة من سكاننا مهاجرون، والغالبية العظمى من سكانها الوافدين ينتمون إلى بلدان كاريبية شقيقة فتحنا لهم حدودنا حين واجهوا الشدة الاقتصادية والكوارث الطبيعية.
    I don't know where she's staying, but she was here when we opened this morning. Open Subtitles ، لا أعلم أين تُقيم لكنها كانت تتواجد هُنا عندما فتحنا بصباح اليوم
    Anyway, after a while, we opened up the X Gallery with Robert and Billy and Kasha and Sanchez and a whole bunch of other friends who just didn't really fit into the whole commercial art scene. Open Subtitles على أي حال، بعد حين، فتحنا المعرض السابق مع روبرت وبيلي وكاشا و سانشيز وحفنة كاملة من الأصدقاء الآخرين
    we opened it up and there was just bad things everywhere. Open Subtitles فتحنا الشفرة وكانت هناك أشياء خطرة في مكان
    we opened a door, something I'd never seen before. Open Subtitles لقد فتحنا باب شئ لم أره من قبل
    And it was in every single glowing review when we opened. Open Subtitles وكان في كل مراجعة متوهجة واحد عندما فتحنا.
    If we open one part of it for discussion, it will mean that there is no agreement on the other parts of the package. UN وإذا ما فتحنا جزءا منها للمناقشة، فإن ذلك سيعني أنه ليس هناك اتفاق بشأن الأجزاء الأخرى من الصفقة.
    -'Cause the fire has no ventilation, so if we open the door now, the sudden inrush of oxygen will cause an explosion. Open Subtitles هذا لأن النار مكتومة عن الهواء وإن فتحنا الباب الآن فإن الدخول المفاجئ للأكسجين سيؤدي لإنفجارًا النجدة
    Once they realize that we took this bunker, it'll be chaos, and if we open that door, we let that chaos inside. Open Subtitles بمجرد بأن يدركوا بأننا حصلنا على هذا القبو ستعم الفوضى وإذا فتحنا الباب سنسمح بدخول الفوضى
    And... By the time you finish talking, we're gonna be opening this damn capsule. Open Subtitles بحلول الوقت الذي تنهي فيه كلامك سنكون قد فتحنا هذه الكبسولة اللعينة
    What we have done is we have opened a space in the membrane that separates the two universes. Open Subtitles ما قمنا به هُو أننا فتحنا فُسحة في الغشاء الذي يفصل الكونين.
    What about taking the elevator to the top floor... open the hatch, and goin'in that way? Open Subtitles ماذا لو أخذنا المصعد للطابق العلوي و فتحنا المصعد من الأعلى لندخل من هناك ؟
    As IGAD, we have also opened a window of dialogue with the Islamic Courts Union (ICU). UN وبصفتنا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية فتحنا أيضا نافذة للحوار مع اتحاد المحاكم الإسلامية.
    opened our eyes to a threat we didn't know existed. Open Subtitles فتحنا أعيننا إلى التهديد الذي لم أكن أعرف موجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more